Radoslav Nenadál: Difference between revisions
Added tags to the page using Page Curation (refimprove) |
m stub sort, fix |
||
Line 5: | Line 5: | ||
He was born on October 30, 1929 in Šumperk, but in his childhood he moved to Prague with his family. He then studied English and Czech at the Philosophical Faculty of Charles University. After studying, he began to work as a college educator.<ref>[http://www.slovnikceskeliteratury.cz/showContent.jsp?docId=823 Radoslav NENADÁL] {{cs icon}}</ref> |
He was born on October 30, 1929 in Šumperk, but in his childhood he moved to Prague with his family. He then studied English and Czech at the Philosophical Faculty of Charles University. After studying, he began to work as a college educator.<ref>[http://www.slovnikceskeliteratury.cz/showContent.jsp?docId=823 Radoslav NENADÁL] {{cs icon}}</ref> |
||
He translated into Czech, for example, works by [[Ernest Hemingway]], [[Truman Capote]], [[John Irving]] and others. His translations include the novel Sophie's |
He translated into Czech, for example, works by [[Ernest Hemingway]], [[Truman Capote]], [[John Irving]] and others. His translations include the novel [[Sophie's Choice (novel)|Sophie's Choice]] by American prose writer [[William Styron]]. In 1981, Nenadal won the Translation Section Award for the Philosopher and Oyster Book of [[James Thurber]], as well as the Odeon Prize for Work in American Literature. In 2017 he was brought to the Hall of Fame by the Municipality of Translators.<ref>[https://t.tyden.cz/rubriky/lide/nekrology/v-88-letech-zemrel-spisovatel-nenadal-prelozil-sophiinu-volbu_489112.html V 88 letech zemřel spisovatel Nenadál. Přeložil Sophiinu volbu] {{cs icon}}</ref> |
||
He wrote several novels such as Mezi jeho povídkové sbírky a romány patří Rakvářova dcera a jiné prózy (1985), Přijď zpět (anebo radši ne), Dušinky (1989), Gaudeamus či My tě zazdíme, Aido, dále Škorpión, Zahrada či Sešitky chrámové pěvkyně (zinscenovány Východočeským divadlem Pardubice).<ref>[http://www.vcd.cz/old/html/staryweb/autor/nenadal.php VČD Pardubice - Radoslav Nenadal] {{cs icon}}</ref> |
He wrote several novels such as Mezi jeho povídkové sbírky a romány patří Rakvářova dcera a jiné prózy (1985), Přijď zpět (anebo radši ne), Dušinky (1989), Gaudeamus či My tě zazdíme, Aido, dále Škorpión, Zahrada či Sešitky chrámové pěvkyně (zinscenovány Východočeským divadlem Pardubice).<ref>[http://www.vcd.cz/old/html/staryweb/autor/nenadal.php VČD Pardubice - Radoslav Nenadal] {{cs icon}}</ref> |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Reflist}} |
{{Reflist}} |
||
{{DEFAULTSORT:Nenadal, Radoslav}} |
|||
⚫ | |||
[[Category:1929 births]] |
[[Category:1929 births]] |
||
[[Category:2018 deaths]] |
[[Category:2018 deaths]] |
||
⚫ | |||
{{stub}} |
|||
{{CzechRepublic-writer-stub}} |
Revision as of 09:45, 18 July 2018
This article needs additional citations for verification. (July 2018) |
Radoslav Nenadál (October 30, 1929 Šumperk - July 17, 2018) was a Czech writer and translator of English-language literature.
He was born on October 30, 1929 in Šumperk, but in his childhood he moved to Prague with his family. He then studied English and Czech at the Philosophical Faculty of Charles University. After studying, he began to work as a college educator.[1]
He translated into Czech, for example, works by Ernest Hemingway, Truman Capote, John Irving and others. His translations include the novel Sophie's Choice by American prose writer William Styron. In 1981, Nenadal won the Translation Section Award for the Philosopher and Oyster Book of James Thurber, as well as the Odeon Prize for Work in American Literature. In 2017 he was brought to the Hall of Fame by the Municipality of Translators.[2]
He wrote several novels such as Mezi jeho povídkové sbírky a romány patří Rakvářova dcera a jiné prózy (1985), Přijď zpět (anebo radši ne), Dušinky (1989), Gaudeamus či My tě zazdíme, Aido, dále Škorpión, Zahrada či Sešitky chrámové pěvkyně (zinscenovány Východočeským divadlem Pardubice).[3]
He died on 17 July, 2018 at the age of 88.[4]
References