Talk:Te Quiero (Stromae song): Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
Eurohunter (talk | contribs) template |
Eurohunter (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
== Language == |
== Language == |
||
In what language is the song ? The title is in Spanish - but is the rest of the song ? -- [[User:Beardo|Beardo]] ([[User talk:Beardo|talk]]) 14:21, 14 February 2011 (UTC) |
In what language is the song ? The title is in Spanish - but is the rest of the song ? -- [[User:Beardo|Beardo]] ([[User talk:Beardo|talk]]) 14:21, 14 February 2011 (UTC) |
||
* In French by a Belgian singer [[Stromae]]. [[User:Eurohunter|Eurohunter]] ([[User talk:Eurohunter|talk]]) 21:30, 14 February 2011 (UTC) |
Revision as of 10:09, 27 March 2019
This article is written in British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
Songs Stub‑class | |||||||
|
Belgium Stub‑class | ||||||||||
|
It is requested that one or more audio files be included in this article to improve its quality. Please see Wikipedia:Requested recordings for more on this request. |
Unofficial video
You should add that the sentence "Ceci n'est pas un clip" is highly probably an allusion to a famous painting by the Belgian artist René Magritte, The Treachery of Images, whose caption reads : "Ceci n'est pas une pipe" ("This is not a pipe"). —Preceding unsigned comment added by Yakuzanodon (talk • contribs) 17:39, 12 October 2010 (UTC)
Language
In what language is the song ? The title is in Spanish - but is the rest of the song ? -- Beardo (talk) 14:21, 14 February 2011 (UTC)
- In French by a Belgian singer Stromae. Eurohunter (talk) 21:30, 14 February 2011 (UTC)