Jump to content

Xu Zechen: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Works: Reformatted for consistance.
Works: added works
Line 43: Line 43:


==Works==
==Works==
Representative works include the following (translated titles are approximate):<ref>Xu Zechen on Baidu https://baike.baidu.com/item/%E5%BE%90%E5%88%99%E8%87%A3#3</ref>
*《耶路撒冷》 (2014) Title translated as ''Jerusalem''

*《跑步穿过中关村》 (2009) Work translated as ''[[Running Through Zhongguancun]]'' by [[Eric Abrahamsen]] ([[Two Lines Press]], 2014).
=== Novels and Novellas ===
*《耶路撒冷》 (Jerusalem)
*《跑步穿过中关村》 ''Running Through Zhongguancun'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]])
*《午夜之门》 (Midnight's Door)
*《夜火车》(Night Train)
*《天上人间》(Heaven on Earth)
*《北上》
*《苍声》''Voice Change'', tr. by [[Charles Laughlin]]<ref>https://paper-republic.org/works/cang-sheng/</ref>
*《啊,北京》
*《西夏》(Western Xia/Tangut)
*《人间烟火》
*《逆时针》
*《居延》(Juyan)
*《小城市》(Small Town)
=== Short Stories ===
*《花街》(Flower street)
*《最后一个猎人》(The last hunter)
*《伞兵与卖油郎》(The parachuter and the oil seller)
*《纸马》(Paper horses)
*《我们的老海》(Our old sea)
*《这些年我一直在路上》(I've been on the road a few years)
*《如果大雪封门》 ''If a Snowstorm Seals the Door'' (tr. by [[Jeremy Tiang]])
*《时间简史》 ''A Brief History of Time'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]]]
*《露天电影》 ''Outdoor Film'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]]]
*《轮子是圆的》 ''Wheels are round'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]]]
*《雪夜访戴》 ''Visiting Dai on a Snowy Evening'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]]]
*《狗叫了一天》 ''The Dog's Been Barking All Day, July 2017'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]]]
*《奔马》 ''Galloping Horses'' (tr. by [[Helen Wang]])
*《弃婴》 ''Throwing Out the Baby'' (tr. by [[Nicky Harman]])
*《镜与刀》 (Mirror and Knife)
*《九年》 (Nine Years)
*《忆秦娥》 ''Remembering Qin E'' (tr. by [[Jeremy Tiang]])


==References==
==References==

Revision as of 15:16, 14 September 2019

Xu Zechen
徐则臣
Born1978
Donghai County, Jiangsu, China
OccupationWriter
NationalityChinese
CitizenshipChina
EducationPeking University

Template:Chinese name

Xu Zechen (Chinese: 徐则臣; pinyin: Xú Zéchén; born in 1978 in Donghai County, Jiangsu) is a Chinese author of literary fiction. He currently works as an editor at People’s Literature Magazine. In 2009 he was a writer in residence at Creighton University and in 2010 he attended the International Writing Program at the University of Iowa.[1]

Career

Works

Representative works include the following (translated titles are approximate):[2]

Novels and Novellas

  • 《耶路撒冷》 (Jerusalem)
  • 《跑步穿过中关村》 Running Through Zhongguancun (tr. by Eric Abrahamsen)
  • 《午夜之门》 (Midnight's Door)
  • 《夜火车》(Night Train)
  • 《天上人间》(Heaven on Earth)
  • 《北上》
  • 《苍声》Voice Change, tr. by Charles Laughlin[3]
  • 《啊,北京》
  • 《西夏》(Western Xia/Tangut)
  • 《人间烟火》
  • 《逆时针》
  • 《居延》(Juyan)
  • 《小城市》(Small Town)

Short Stories

  • 《花街》(Flower street)
  • 《最后一个猎人》(The last hunter)
  • 《伞兵与卖油郎》(The parachuter and the oil seller)
  • 《纸马》(Paper horses)
  • 《我们的老海》(Our old sea)
  • 《这些年我一直在路上》(I've been on the road a few years)
  • 《如果大雪封门》 If a Snowstorm Seals the Door (tr. by Jeremy Tiang)
  • 《时间简史》 A Brief History of Time (tr. by Eric Abrahamsen]
  • 《露天电影》 Outdoor Film (tr. by Eric Abrahamsen]
  • 《轮子是圆的》 Wheels are round (tr. by Eric Abrahamsen]
  • 《雪夜访戴》 Visiting Dai on a Snowy Evening (tr. by Eric Abrahamsen]
  • 《狗叫了一天》 The Dog's Been Barking All Day, July 2017 (tr. by Eric Abrahamsen]
  • 《奔马》 Galloping Horses (tr. by Helen Wang)
  • 《弃婴》 Throwing Out the Baby (tr. by Nicky Harman)
  • 《镜与刀》 (Mirror and Knife)
  • 《九年》 (Nine Years)
  • 《忆秦娥》 Remembering Qin E (tr. by Jeremy Tiang)

References

  1. ^ "Xu Zechen 徐则臣". Paper Republic. Retrieved June 5, 2016.
  2. ^ Xu Zechen on Baidu https://baike.baidu.com/item/%E5%BE%90%E5%88%99%E8%87%A3#3
  3. ^ https://paper-republic.org/works/cang-sheng/