Xu Zechen: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
→Works: Reformatted for consistance. |
→Works: added works |
||
Line 43: | Line 43: | ||
==Works== |
==Works== |
||
Representative works include the following (translated titles are approximate):<ref>Xu Zechen on Baidu https://baike.baidu.com/item/%E5%BE%90%E5%88%99%E8%87%A3#3</ref> |
|||
*《耶路撒冷》 (2014) Title translated as ''Jerusalem'' |
|||
⚫ | |||
=== Novels and Novellas === |
|||
*《耶路撒冷》 (Jerusalem) |
|||
⚫ | |||
*《午夜之门》 (Midnight's Door) |
|||
*《夜火车》(Night Train) |
|||
*《天上人间》(Heaven on Earth) |
|||
*《北上》 |
|||
*《苍声》''Voice Change'', tr. by [[Charles Laughlin]]<ref>https://paper-republic.org/works/cang-sheng/</ref> |
|||
*《啊,北京》 |
|||
*《西夏》(Western Xia/Tangut) |
|||
*《人间烟火》 |
|||
*《逆时针》 |
|||
*《居延》(Juyan) |
|||
*《小城市》(Small Town) |
|||
=== Short Stories === |
|||
*《花街》(Flower street) |
|||
*《最后一个猎人》(The last hunter) |
|||
*《伞兵与卖油郎》(The parachuter and the oil seller) |
|||
*《纸马》(Paper horses) |
|||
*《我们的老海》(Our old sea) |
|||
*《这些年我一直在路上》(I've been on the road a few years) |
|||
*《如果大雪封门》 ''If a Snowstorm Seals the Door'' (tr. by [[Jeremy Tiang]]) |
|||
*《时间简史》 ''A Brief History of Time'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]]] |
|||
*《露天电影》 ''Outdoor Film'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]]] |
|||
*《轮子是圆的》 ''Wheels are round'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]]] |
|||
*《雪夜访戴》 ''Visiting Dai on a Snowy Evening'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]]] |
|||
*《狗叫了一天》 ''The Dog's Been Barking All Day, July 2017'' (tr. by [[Eric Abrahamsen]]] |
|||
*《奔马》 ''Galloping Horses'' (tr. by [[Helen Wang]]) |
|||
*《弃婴》 ''Throwing Out the Baby'' (tr. by [[Nicky Harman]]) |
|||
*《镜与刀》 (Mirror and Knife) |
|||
*《九年》 (Nine Years) |
|||
*《忆秦娥》 ''Remembering Qin E'' (tr. by [[Jeremy Tiang]]) |
|||
==References== |
==References== |
Revision as of 15:16, 14 September 2019
Xu Zechen 徐则臣 | |
---|---|
Born | 1978 Donghai County, Jiangsu, China |
Occupation | Writer |
Nationality | Chinese |
Citizenship | China |
Education | Peking University |
Xu Zechen (Chinese: 徐则臣; pinyin: Xú Zéchén; born in 1978 in Donghai County, Jiangsu) is a Chinese author of literary fiction. He currently works as an editor at People’s Literature Magazine. In 2009 he was a writer in residence at Creighton University and in 2010 he attended the International Writing Program at the University of Iowa.[1]
Career
This section is empty. You can help by adding to it. (June 2016) |
Works
Representative works include the following (translated titles are approximate):[2]
Novels and Novellas
- 《耶路撒冷》 (Jerusalem)
- 《跑步穿过中关村》 Running Through Zhongguancun (tr. by Eric Abrahamsen)
- 《午夜之门》 (Midnight's Door)
- 《夜火车》(Night Train)
- 《天上人间》(Heaven on Earth)
- 《北上》
- 《苍声》Voice Change, tr. by Charles Laughlin[3]
- 《啊,北京》
- 《西夏》(Western Xia/Tangut)
- 《人间烟火》
- 《逆时针》
- 《居延》(Juyan)
- 《小城市》(Small Town)
Short Stories
- 《花街》(Flower street)
- 《最后一个猎人》(The last hunter)
- 《伞兵与卖油郎》(The parachuter and the oil seller)
- 《纸马》(Paper horses)
- 《我们的老海》(Our old sea)
- 《这些年我一直在路上》(I've been on the road a few years)
- 《如果大雪封门》 If a Snowstorm Seals the Door (tr. by Jeremy Tiang)
- 《时间简史》 A Brief History of Time (tr. by Eric Abrahamsen]
- 《露天电影》 Outdoor Film (tr. by Eric Abrahamsen]
- 《轮子是圆的》 Wheels are round (tr. by Eric Abrahamsen]
- 《雪夜访戴》 Visiting Dai on a Snowy Evening (tr. by Eric Abrahamsen]
- 《狗叫了一天》 The Dog's Been Barking All Day, July 2017 (tr. by Eric Abrahamsen]
- 《奔马》 Galloping Horses (tr. by Helen Wang)
- 《弃婴》 Throwing Out the Baby (tr. by Nicky Harman)
- 《镜与刀》 (Mirror and Knife)
- 《九年》 (Nine Years)
- 《忆秦娥》 Remembering Qin E (tr. by Jeremy Tiang)
References
- ^ "Xu Zechen 徐则臣". Paper Republic. Retrieved June 5, 2016.
- ^ Xu Zechen on Baidu https://baike.baidu.com/item/%E5%BE%90%E5%88%99%E8%87%A3#3
- ^ https://paper-republic.org/works/cang-sheng/
External links