Abdul Hakim (poet): Difference between revisions
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0 |
MD.Mozammel Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
⚫ | '''MD.Mozammel''' ({{lang-bn|আব্দুল হাকিম}}; c. 1620 – c. 1690) was a poet in [[Medieval Bengali literature|medieval Bengal]]. He wrote several epics verses in [[Bengali language|Bengali]] and also translated some from Persian manuscript.<ref name=bpedia>{{cite book |last=Sultana |first=Razia |year=2012 |chapter=Hakim, Abdul |chapter-url=http://en.banglapedia.org/index.php?title=Hakim,_Abdul |editor1-last=Islam |editor1-first=Sirajul |editor1-link=Sirajul Islam |editor2-last=Jamal |editor2-first=Ahmed A. |title=Banglapedia: National Encyclopedia of Bangladesh |edition=Second |publisher=[[Asiatic Society of Bangladesh]]}}</ref> |
||
{{infobox person |
|||
| name = Abdul Hakim |
|||
| native_name = আব্দুল হাকিম |
|||
| native_name_lang = bn |
|||
| birth_date = 1620 |
|||
| birth_place = [[Sandwip]], [[Portuguese settlement in Chittagong|Portuguese Empire]] |
|||
| death_date = {{death year and age|1690|1620}} |
|||
| nationality = Bangladeshi |
|||
| occupation = Poet |
|||
}} |
|||
⚫ | ''' |
||
==Early life== |
==Early life== |
Revision as of 10:50, 12 May 2020
MD.Mozammel (Template:Lang-bn; c. 1620 – c. 1690) was a poet in medieval Bengal. He wrote several epics verses in Bengali and also translated some from Persian manuscript.[1]
Early life
Hakim was born in the village of Sudharampur of Sandwip island in 1620.
Career
Hakim is well known for his patriotism and specially his love for the Bengali language. In Hakim's day, elite Bengali Muslims looked down upon it. Instead they favored Arabic, Persian, and Urdu. Hakim criticized their disdainful attitude towards the local tongue.[2]
|
|
Hakim's most notable work was Nur Nama (Story of Light), a depiction of the life of Muhammad. Other books he wrote are Shihabuddin Nama, Karbala, Lalmati Saifulmulk, Nasihat Nama, Chari Mokam Bhedh, Shahar Nama, Hanifar Ladai, and Durre Majlish.[4] He translated the Persian romance Yusuf Wa Zulekha (1483 AD) in Bengali.[1]
References
- ^ a b Sultana, Razia (2012). "Hakim, Abdul". In Islam, Sirajul; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: National Encyclopedia of Bangladesh (Second ed.). Asiatic Society of Bangladesh.
- ^ Rokeya, Begama (2013). Quayum, Mohammad A. (ed.). The essential Rokeya : selected works of Rokeya Sakhawat Hossain (1880-1932). Leiden: Brill. pp. xvii–xviii. ISBN 90-04-25587-7.
- ^ a b Quasem, Mohammed Abul (2002). Aronowitz, Stanley (ed.). Bangladesh: A Land of Beautiful Traditions & Cultures (PDF). Chittagong: Chattagram Sangskriti Kendra. p. 142. ISBN 9848208046. Archived from the original (PDF) on 2016-11-23. Retrieved 2016-11-22.
- ^ Khan, Nurul Islam, ed. (1977). Bangladesh District Gazetteers: Noakhali (PDF). Dacca: Bangladesh Government Press. pp. 230–231. OCLC 85190093. Archived from the original (PDF) on 2016-11-23. Retrieved 2016-11-22.