Elisabeth Hardy: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
m SamHolt6 moved page Draft:Elisabeth Hardy 1st Draft to Draft:Elisabeth Hardy without leaving a redirect: Fixing title (no need to include draft iterations) |
GoingBatty (talk | contribs) m →top: fixed typos |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{AFC submission|t||ts=20200605232216|u=Coffeeisntforkitties|ns=118|demo=}}<!-- Important, do not remove this line before article has been created. --> |
{{AFC submission|t||ts=20200605232216|u=Coffeeisntforkitties|ns=118|demo=}}<!-- Important, do not remove this line before article has been created. --> |
||
'''Elisabeth Hardy''' (born '''Elisabeth Mary Stewart'''; August 3, 1923 – July 21, 2016 |
'''Elisabeth Hardy''' (born '''Elisabeth Mary Stewart'''; August 3, 1923 – July 21, 2016) was a [[translator]] at [[Bletchley Park]] during the [[Second World War]].<ref>''Codebreakers – The inside story of Bletchley Park'', edited by [[F. H. Hinsley]] and Alan Stripp, [[Oxford University Press]]</ref> She later provided translation and expertise for the [[Nuremberg Trials]].<ref name=":0">{{Cite web|url=https://www.govinfo.gov/content/pkg/CREC-1996-04-16/html/CREC-1996-04-16-pt1-PgS3411.htm|title=Congressional Record Volume 142, Number 48 (Tuesday, April 16, 1996), Senate, Pages S3411-S3412, The 50th Anniversary of the Nuremberg War Crimes Tribunal |
||
|last=|first=|date=|website=Congressional Record Online through the Government Publishing Office|archive-url=|archive-date=|access-date=June 5, 2020}}</ref> |
|last=|first=|date=|website=Congressional Record Online through the Government Publishing Office|archive-url=|archive-date=|access-date=June 5, 2020}}</ref> |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{AFC submission|||ts=20200605232709|u=Coffeeisntforkitties|ns=118}} |
{{AFC submission|||ts=20200605232709|u=Coffeeisntforkitties|ns=118}} |
||
Revision as of 01:33, 6 June 2020
This article, Elisabeth Hardy, has recently been created via the Articles for creation process. Please check to see if the reviewer has accidentally left this template after accepting the draft and take appropriate action as necessary.
Reviewer tools: Inform author |
Elisabeth Hardy (born Elisabeth Mary Stewart; August 3, 1923 – July 21, 2016) was a translator at Bletchley Park during the Second World War.[1] She later provided translation and expertise for the Nuremberg Trials.[2]
Background
Elisabeth Hardy studied Modern Languages at Glasgow University. From 1942-1945, as an expert in German, she worked at Bletchley Park as a member of the Hut 3, translating the military intelligence in the decrypted Nazi and Luftwaffe messages.[3][4]
From 1945 to 1948 Hardy served as an expert during the Nuremberg trials, providing information on Nazi chain of command and German translation.[4]
During the Nuremberg trials she met and married Alexander Hardy, an expert medical witness serving with the US delegation.[4]
References
- ^ Codebreakers – The inside story of Bletchley Park, edited by F. H. Hinsley and Alan Stripp, Oxford University Press
- ^ "Congressional Record Volume 142, Number 48 (Tuesday, April 16, 1996), Senate, Pages S3411-S3412, The 50th Anniversary of the Nuremberg War Crimes Tribunal". Congressional Record Online through the Government Publishing Office. Retrieved June 5, 2020.
- ^ Bletchley Park Roll of Honour
- ^ a b c Obituary - Elisabeth Hardy, Glaswegian who decoded German messages at Bletchley
This article, Elisabeth Hardy, has recently been created via the Articles for creation process. Please check to see if the reviewer has accidentally left this template after accepting the draft and take appropriate action as necessary.
Reviewer tools: Inform author |