Jump to content

Ojos azules (song): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Reduce whitespace
Added Wikilinks
Line 1: Line 1:
{{Underlinked|date=December 2018}}
{{Orphan|date=July 2016}}
{{Orphan|date=July 2016}}
{{italic title}}
{{italic title}}
'''''Ojos azules''''' is a traditional taquira also played as [[huayno]] song of the [[Andean]] [[Altiplano]] region, authored by the famous [[Bolivia|Bolivian]] [[composer]] Gilberto Rojas Enriquez in 1947. This song was also wrongly attributed to a [[Peru|Peruvian]] composer, Manuel Casazola Huancco, but there is no proof of it. Rojas Enriquez composed many songs with a style very palpable in Ojos Azules.
'''''Ojos azules''''' is a traditional [[Taqiya|taquira]] also played as [[huayno]] song of the [[Andean]] [[Altiplano]] region, authored by the famous [[Bolivia|Bolivian]] [[composer]] Gilberto Rojas Enriquez in 1947. This song was also wrongly attributed to a [[Peru|Peruvian]] composer, Manuel Casazola Huancco, but there is no proof of it. Rojas Enriquez composed many songs with a style very palpable in Ojos Azules.
'''Lyrics:'''


In the [[Sociedad Argentina de Autores y Compositores de Música|SADAIC]] (Argentine Society of Composers and Authors), Ojos Azules was listed in 1951 as song number #1635196, by author Gilbert Rojas Enriquez.
Ojos azules no llores,
no llores ni te enamores.
Llorarás cuando me vaya,
cuando remedio ya no haya.


In the past 40 years, Ojos Azules has been interpreted by several [[Music of Bolivia|Bolivian]], [[Music of Peru|Peruvian]], [[Music of Chile|Chilean]], and [[Music of Argentina|Argentinian]] groups. Most groups had the wrong information about its composer, only [[Mercedes Sosa]] knew about Gilberto Rojas.
Tú me juraste quererme,
quererme toda la vida.
No pasaron dos, tres días,
tú te alejas y me dejas.


== Lyrics ==
En una copa de vino
<blockquote>''Ojos azules no llores,''
quisiera tomar veneno
veneno para matarme,
veneno para olvidarte.


''no llores ni te enamores.''
Lyrics: (English - Translation)

''Llorarás cuando me vaya,''

''cuando remedio ya no haya.''

''Tú me juraste quererme,''

''quererme toda la vida.''

''No pasaron dos, tres días,''

''tú te alejas y me dejas.''

''En una copa de vino''

''quisiera tomar veneno''

''veneno para matarme,''

''veneno para olvidarte.''</blockquote>

=== English translation ===
<blockquote>Blue eyes don't cry


Blue eyes don't cry
Don't cry or fall in love
Don't cry or fall in love

You will cry after I leave
You will cry after I leave

When there is no more remedy
When there is no more remedy


You swore to love me
You swore to love me

Love me your entire life
Love me your entire life

Two, three days went by
Two, three days went by

You went away and left me
You went away and left me


In a wine glass
In a wine glass

I wish I could drink venom
I wish I could drink venom

Venom to kill myself
Venom to kill myself
Venom to forget you
You'll cry when I go away....


Venom to forget you
In the past 40 years, "Ojos Azules" has been interpreted by several Bolivian, Peruvian, Chilean, and Argentinian groups. Most groups had the wrong information about its composer, only Mercedes Sosa knew about Gilberto Rojas.


You'll cry when I go away.</blockquote>
In SADAIC (Argentine Society of Composers and Authors) "Ojos Azules" was listed in 1951, as song number #1635196, by author Gilbert Rojas Enriquez


==External links==
==External links==

Revision as of 10:08, 28 August 2020

Ojos azules is a traditional taquira also played as huayno song of the Andean Altiplano region, authored by the famous Bolivian composer Gilberto Rojas Enriquez in 1947. This song was also wrongly attributed to a Peruvian composer, Manuel Casazola Huancco, but there is no proof of it. Rojas Enriquez composed many songs with a style very palpable in Ojos Azules.

In the SADAIC (Argentine Society of Composers and Authors), Ojos Azules was listed in 1951 as song number #1635196, by author Gilbert Rojas Enriquez.

In the past 40 years, Ojos Azules has been interpreted by several Bolivian, Peruvian, Chilean, and Argentinian groups. Most groups had the wrong information about its composer, only Mercedes Sosa knew about Gilberto Rojas.

Lyrics

Ojos azules no llores,

no llores ni te enamores.

Llorarás cuando me vaya,

cuando remedio ya no haya.

Tú me juraste quererme,

quererme toda la vida.

No pasaron dos, tres días,

tú te alejas y me dejas.

En una copa de vino

quisiera tomar veneno

veneno para matarme,

veneno para olvidarte.

English translation

Blue eyes don't cry

Don't cry or fall in love

You will cry after I leave

When there is no more remedy

You swore to love me

Love me your entire life

Two, three days went by

You went away and left me

In a wine glass

I wish I could drink venom

Venom to kill myself

Venom to forget you

You'll cry when I go away.

References