Jump to content

Worcestershire sauce: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m Reverted 1 edit by 213.86.221.98 (talk) to last revision by Revirvlkodlaku
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 55: Line 55:
=== China, Hong Kong, Taiwan ===
=== China, Hong Kong, Taiwan ===
[[File:Shanghai Worcestershire Sauce.jpg|thumb|200px|A bottle of "spicy soy sauce" from Shanghai]]
[[File:Shanghai Worcestershire Sauce.jpg|thumb|200px|A bottle of "spicy soy sauce" from Shanghai]]
Worcestershire sauce is variously known as "spicy soy sauce" ({{zh|s=辣酱油|p=là jiàngyóu}}) around Shanghai, "Worcester sauce" ({{zh|t=伍斯特醬|p=wŭsītè jiàng}}) in Taiwan, and "gip-sauce" ({{zh|t=[[wikt:喼汁|喼汁]]|p=jízhī|j=gip1zap1}}) in Hong Kong and neighboring southern Chinese regions.<ref>{{cite web |title=英式喼汁﹝Worcestershire Sauce﹞|url=http://the-sun.on.cc/cnt/lifestyle/20090630/00479_004.html |website=太陽報 |language=zh}}</ref> It sees use in Cantonese [[dim sum]] as well as [[Haipai cuisine]], with dishes including [[steamed meatball]], [[spring roll]]s, Shanghai-style pork chops and borscht served with the sauce.<ref name="上海热线">{{Cite web|url=http://hi.online.sh.cn/content/2012-06/15/content_5381184.htm|title=舌尖上的海派西餐|date=15 June 2012|publisher=上海热线|accessdate=8 February 2014|url-status=dead|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130227041600/http://hi.online.sh.cn/content/2012-06/15/content_5381184.htm|archivedate=27 February 2013}}</ref><ref>{{cite web|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20150924022853/http://www.goldenage.hk/b5/ga/ga_article.php?article_id=1723|url= http://www.goldenage.hk/b5/ga/ga_article.php?article_id=1723|title=飲食中的東成西就|archive-date=2015-09-24|work=長訊月刊}}</ref>
Worcestershire sauce is variously known as "spicy soy sauce" ({{zh|s=辣酱油|p=là jiàngyóu}}) around Shanghai, "Worcester sauce" ({{zh|t=伍斯特醬|p=wŭsītè jiàng}}) in Taiwan, and "gip-sauce" ({{zh|t=[[wikt:喼汁|喼汁]]|p=jízhī|j=gip1zap1}}) in Hong Kong and neighboring southern Chinese regions.<ref>{{cite web |title=英式喼汁﹝Worcestershire Sauce﹞|url=http://the-sun.on.cc/cnt/lifestyle/20090630/00479_004.html |website=太陽報 |language=zh}}</ref> It is used in Cantonese [[dim sum]] as well as [[Haipai cuisine]], with dishes including [[steamed meatball]], [[spring roll]]s, Shanghai-style pork chops and borscht served with the sauce.<ref name="上海热线">{{Cite web|url=http://hi.online.sh.cn/content/2012-06/15/content_5381184.htm|title=舌尖上的海派西餐|date=15 June 2012|publisher=上海热线|accessdate=8 February 2014|url-status=dead|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130227041600/http://hi.online.sh.cn/content/2012-06/15/content_5381184.htm|archivedate=27 February 2013}}</ref><ref>{{cite web|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20150924022853/http://www.goldenage.hk/b5/ga/ga_article.php?article_id=1723|url= http://www.goldenage.hk/b5/ga/ga_article.php?article_id=1723|title=飲食中的東成西就|archive-date=2015-09-24|work=長訊月刊}}</ref>


The ingredients of Worcestershire sauces vary: with the exception of the imported Lea & Perrins sauce, most southern Chinese "gip-sauce" contains soy sauce or MSG for the umami flavor only with no anchovy.<!-- brands checked: Haitian, Haidi, Weidaozai --> The Shanghainese "spicy soy sauce" has no significant umami flavor and is similar to its fruity Japanese cousins containing fermented fruits and vegetables,<!-- brand: Taikanghuang --> as do the two most famous Taiwanese variations.
The ingredients of Worcestershire sauces vary: with the exception of the imported Lea & Perrins sauce, most southern Chinese "gip-sauce" contains soy sauce or MSG for the umami flavour only with no anchovy.<!-- brands checked: Haitian, Haidi, Weidaozai --> The Shanghainese "spicy soy sauce" has no significant umami flavour and is similar to its fruity Japanese cousins containing fermented fruits and vegetables,<!-- brand: Taikanghuang --> as do the two most famous Taiwanese variations.


=== Costa Rica ===
=== Costa Rica ===

Revision as of 18:18, 17 October 2020

Worcestershire sauce in a dish

Worcestershire sauce (/ˈwʊstərʃər/ WUUS-tər-shər) is a fermented liquid condiment created in the city of Worcester in Worcestershire, England during the first half of the 19th century. The creators were the chemists John Wheeley Lea and William Henry Perrins, who went on to form the company Lea & Perrins. Worcestershire sauce has been considered a generic term since 1876, when the English High Court of Justice ruled that Lea & Perrins did not own the trademark to "Worcestershire".[1]

Worcestershire sauce is frequently used to enhance food and drink recipes, including Welsh rarebit, Caesar salad, oysters Kirkpatrick, and deviled eggs. As both a background flavour and a source of umami (the savoury fifth flavour), it is now also added to dishes that historically did not contain it, such as chili con carne and beef stew. It is also used directly as a condiment on steaks, hamburgers, and other finished dishes, and to flavour cocktails such as the Bloody Mary and Caesar.[2]

History

A fermented fish sauce called garum was a staple of Greco-Roman cuisine and of the Mediterranean economy of the Roman Empire, as the first-century encyclopaedist Pliny the Elder writes in his Historia Naturalis and the fourth/fifth-century Roman culinary text Apicius includes garum in its recipes. The use of similar fermented anchovy sauces in Europe can be traced back to the 17th century.[3]

The Lea & Perrins brand was commercialised in 1837 and was the first type of sauce to bear the Worcestershire name.[4] The origin of the Lea & Perrins recipe is unclear. The packaging originally stated that the sauce came "from the recipe of a nobleman in the county". The company has also claimed that "Lord Marcus Sandys, ex-Governor of Bengal" encountered it while in India with the East India Company in the 1830s, and commissioned the local apothecaries to recreate it (the partnership of John Wheely Lea and William Perrins of 63 Broad Street, Worcester).

According to company tradition, when the recipe was first mixed there the resulting product was so strong that it was considered inedible and the barrel was abandoned in the basement. Looking to make space in the storage area a few years later, the chemists decided to try it again, and discovered that the long fermented sauce had mellowed and was now palatable. In 1838 the first bottles of "Lea & Perrins Worcestershire sauce" were released to the general public.[5][6]

Ingredients

The original ingredients in a bottle of Worcestershire sauce sold were:

Since many Worcestershire sauces include anchovies, it is avoided by those who are allergic to fish,[7] and others who avoid eating fish, such as vegetarians. The Codex Alimentarius recommends that prepared food containing Worcestershire sauce with anchovies include a label warning of fish content although this is not required in most jurisdictions. The US Department of Agriculture has required the recall of some products with undeclared Worcestershire sauce.[8][9] Several brands sell anchovy-free varieties of Worcestershire sauce, often labelled as vegetarian or vegan.[10] Generally,[11] Orthodox Jews refrain from eating fish and meat in the same dish, so they do not use traditional Worcestershire sauce to season meat. However, certain brands are certified to contain less than 1/60 of the fish product and can be used with meat.[12][13]

Specific sauces

Lea & Perrins

Lea & Perrins Worcestershire sauce as sold in the U.K.
Lea & Perrins Worcestershire sauce as sold in the U.S.

The Lea & Perrins brand was commercialised in 1837 and has continued to be the leading global brand of Worcestershire sauce.[4]

On 16 October 1897, Lea & Perrins relocated manufacturing of the sauce from their pharmacy in Broad Street to a factory in the city of Worcester on Midland Road, where it is still made. The factory produces ready-mixed bottles for domestic distribution and a concentrate for bottling abroad.[citation needed]

In 1930, the Lea & Perrins operation was purchased by HP Foods, which was in turn acquired by the Imperial Tobacco Company in 1967. HP was sold to Danone in 1988 and then to Heinz in 2005.

Due to a shortage during World War II, Lea and Perrins switched from using soy sauce to hydrolyzed vegetable protein.[1]

US packaging

The US version is packaged differently from the British version, coming in a dark bottle with a beige label and wrapped in paper. Lea & Perrins USA claims this practice is a vestige of shipping practices from the 19th century, when the product was imported from England, as a measure of protection for the bottles.[14] The producer also claims that its Worcestershire sauce is the oldest commercially bottled condiment in the US.[15]

Brazil and Portugal

In Brazil and Portugal it is known as "molho inglês" (English sauce).

China, Hong Kong, Taiwan

A bottle of "spicy soy sauce" from Shanghai

Worcestershire sauce is variously known as "spicy soy sauce" (Chinese: 辣酱油; pinyin: là jiàngyóu) around Shanghai, "Worcester sauce" (Chinese: 伍斯特醬; pinyin: wŭsītè jiàng) in Taiwan, and "gip-sauce" (Chinese: 喼汁; pinyin: jízhī; Jyutping: gip1zap1) in Hong Kong and neighboring southern Chinese regions.[16] It is used in Cantonese dim sum as well as Haipai cuisine, with dishes including steamed meatball, spring rolls, Shanghai-style pork chops and borscht served with the sauce.[17][18]

The ingredients of Worcestershire sauces vary: with the exception of the imported Lea & Perrins sauce, most southern Chinese "gip-sauce" contains soy sauce or MSG for the umami flavour only with no anchovy. The Shanghainese "spicy soy sauce" has no significant umami flavour and is similar to its fruity Japanese cousins containing fermented fruits and vegetables, as do the two most famous Taiwanese variations.

Costa Rica

In Costa Rica, a local variation of the sauce is Salsa Lizano, created in 1920 and a staple condiment at homes and restaurants.

Denmark

In Denmark, Worcestershire sauce is commonly known as Engelsk sauce, meaning 'English sauce'.[19]

El Salvador

Worcestershire Sauce, known colloquially as salsa inglesa(English sauce) or salsa Perrins (Perrins sauce), is extremely popular in El Salvador, where many restaurants provide a bottle on each table. Over 120,000 gallons—or 2.5 ounces (71 g) per person—is consumed annually, the highest per-capita consumption in the world as of 1996.[20]

Japan

In Japan, Worcestershire sauce is labelled Worcester (rather than Worcestershire), rendered as Usutā sōsu (ウスターソース). Many sauces are more of a vegetarian variety, with the base being water, syrup, vinegar, puree of apple and tomato puree, and the flavor less spicy and sweeter.[21] Japanese Agricultural Standard defines types of the sauces by viscosity, with Worcester sauce proper having a viscosity of less than 0.2 Poiseuille. Thick (> 2 Poiseuille) sauces are more common; they are manufactured there under brand names such as Otafuku and Bulldog, but these are brown sauces more similar to HP Sauce rather than any type of Worcestershire sauce.

Tonkatsu sauce is a variation of Worcestershire sauce associated with the dish tonkatsu. It is a vegetarian sauce made from vegetables and fruits.[22][23]

Thailand

Thai Gy-Nguang brand Worcestershire sauce (2010)

Gy-Nguang Worcestershire sauce has been produced since 1917.[24] Like the Southern Chinese version, it relies on soy sauce instead of anchovy for the umami flavor.[25]

United Kingdom, Australia, New Zealand

Holbrook's[26] Worcestershire was produced in Birmingham, England from 1875 but only the Australian subsidiary survives.[27]

United States

French's Worcestershire sauce was introduced in 1941.[28]

Heinz also makes a Worcestershire sauce.[29]

See also

References

  1. ^ a b Shurtleff, William; Aoyagi, Akiko (2012). History of Worcestershire Sauce (1837-2012): EXTENSIVELY ANNOTATED BIBLIOGRAPHY AND SOURCEBOOK (PDF). Soyinfo Center. ISBN 9781928914433. {{cite book}}: Invalid |ref=harv (help)
  2. ^ "It's 2009, the 40th Anniversary of 'Canada's Drink': The Caesar". That's the Spirit. Archived from the original on 20 January 2013.
  3. ^ "Fish Sauce: An Ancient Roman Condiment Rises Again".
  4. ^ a b "Heinz Acquires Leading Sauce Brands, Including Lea & Perrins(R), From Groupe Danone for US$820 Million; Transaction Accelerates Growth in Global Condiments and Sauces". Retrieved 24 February 2018.
  5. ^ Keogh, Brian (1997) The Secret Sauce: a History of Lea & Perrins ISBN 978-0-9532169-1-8
  6. ^ Shurtleff, William; Aoyagi, Akiko (2012). History of Worcestershire Sauce (1837-2012). Soyinfo Center. ISBN 978-1-928914-43-3.
  7. ^ Steinman, HA (August 1996). "'Hidden' allergens in foods". Journal of Allergy and Clinical Immunology. 98 (2): 241–250. doi:10.1016/s0091-6749(96)70146-x. PMID 8757199. Retrieved 14 January 2014.
  8. ^ Recall, US: DA, 2003
  9. ^ Taylor, SL; Kabourek, JL; Hefle, SL (October 2004). "Fish Allergy: Fish and Products Thereof" (PDF). Journal of Food Science. 69 (8). Institute of Food Technologists: R175 – R180. doi:10.1111/j.1750-3841.2004.tb18022.x. Retrieved 14 January 2014.
  10. ^ Simpson, Alicia C. (2009). Quick and Easy Vegan Comfort Food: Over 150 Great-Tasting, Down-Home Recipes and 65 Everyday Meal Ideas—for Breakfast, Lunch, and Dinner. The Experiment. pp. 13–. ISBN 978-1-61519-109-3.
  11. ^ "Ask the Expert: Meat and Fish - My Jewish Learning".
  12. ^ Cohen, Dovid. "Fish and Meat". Chicago Rabbinical Council. Retrieved 14 January 2014.
  13. ^ "Kosher certification". Star-K. Retrieved 4 July 2009.
  14. ^ About, Lea & Perrins
  15. ^ History, Lea & Perrins
  16. ^ "英式喼汁﹝Worcestershire Sauce﹞". 太陽報 (in Chinese).
  17. ^ "舌尖上的海派西餐". 上海热线. 15 June 2012. Archived from the original on 27 February 2013. Retrieved 8 February 2014.
  18. ^ "飲食中的東成西就". 長訊月刊. Archived from the original on 24 September 2015.
  19. ^ "engelsk sauce". Saucer, krydderier og garniture (in Danish). Den store danske.
  20. ^ "Salvadorans Relish a Bottle of Worcestershire Sauce". Wall Street Journal.
  21. ^ 彩流社『ニッポン定番メニュー事始め』澁川祐子 198頁
  22. ^ "About Tonkatsu". Bull-Dog Sauce Company. Retrieved 22 April 2018.
  23. ^ "Western Roots, Japanese Taste: Tonkatsu". Food Forum. Kikkoman. Archived from the original on 4 April 2011.
  24. ^ Sauce, Tinnakorn Worcester. "GY-NGUANG Worcester Sauce - Thailand". www.gy-nguang.com.
  25. ^ "GY-NGUANG Worcester Sauce ingredient". www.gy-nguang.com. Retrieved 7 November 2019.
  26. ^ Shurtleff & Aoyagi 2012, p. 57. sfn error: multiple targets (2×): CITEREFShurtleffAoyagi2012 (help)
  27. ^ "Let's Look Again". Let's Look Again. 12 October 2015.
  28. ^ "Condiments, Sauces, and Recipe Ideas - French's". www.frenchs.com.
  29. ^ "Heinz Worcestershire Sauce". www.heinz.com.