Talk:Kinmen: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
5440orSleep (talk | contribs) →Recent changes: reformat |
5440orSleep (talk | contribs) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
I recently made [https://en.wikipedia.org/enwiki/w/index.php?title=Kinmen&type=revision&diff=985505371&oldid=984865383 various edits to the article] which I will justify in this post. |
I recently made [https://en.wikipedia.org/enwiki/w/index.php?title=Kinmen&type=revision&diff=985505371&oldid=984865383 various edits to the article] which I will justify in this post. |
||
*A paragraph on the pinyin name, "Jinmen," was added. On GBooks, Jinmen is used far more than "Chin-men," a Wade-Giles spelling which was given more coverage in the article prior to my recent edits. As the island's Cold War prominence faded in the 1980s and 1990s, usage for Kinmen declined, but not nearly as much as usage for Quemoy. Check out [https://books.google.com/ngrams/graph?content=Kinmen%2CJinmen%2CQuemoy%2CChin-men&year_start=1990&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3 this ngram]. |
*A paragraph on the pinyin name, "Jinmen," was added. On GBooks, Jinmen is used far more than "Chin-men," a Wade-Giles spelling which was given more coverage in the article prior to my recent edits. As the island's Cold War prominence faded in the 1980s and 1990s, usage for Kinmen declined, but not nearly as much as usage for Quemoy. Check out [https://books.google.com/ngrams/graph?content=Kinmen%2CJinmen%2CQuemoy%2CChin-men&year_start=1990&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3 this ngram]. |
||
:Since I have been accused being a pinyin supporter, I should note that my preferred spelling of the island's name is "Quemoy." This is the spelling used by published dictionaries and encyclopedias. It would be the article's title if we followed our own guidelines. |
:Since I have been accused being a pinyin supporter, I should note that my preferred spelling of the island's name is "Quemoy." This is the spelling used by published dictionaries and encyclopedias. It would be the article's title if we followed our own naming guidelines. |
||
*My removal of [https://en.wikipedia.org/enwiki/w/index.php?title=Kinmen&type=revision&diff=985319069&oldid=985316007 this reference] was questioned. The Ministry of the Interior doesn't make "the rules," so I don't understand the objection. It is a Chinese language web page, so IMO [http://multilingual.mofa.gov.tw/web/web_UTF-8/MOFA/glance2019-2020/English.pdf this source], from the Ministry of Foreign Affairs, is superior. This is just about neater sourcing since the various branches of the Taiwanese government provide consistent information. |
*My removal of [https://en.wikipedia.org/enwiki/w/index.php?title=Kinmen&type=revision&diff=985319069&oldid=985316007 this reference] was questioned. The Ministry of the Interior doesn't make "the rules," so I don't understand the objection. It is a Chinese language web page, so IMO [http://multilingual.mofa.gov.tw/web/web_UTF-8/MOFA/glance2019-2020/English.pdf this source], from the Ministry of Foreign Affairs, is superior. This is just about neater sourcing since the various branches of the Taiwanese government provide consistent information. |
||
*I have to wonder why the 1958 bombardment and the island’s Cold War status were removed from the lead. These issues are surely more relevant than the names of the outlying island and the status of the disbanded Fujian Province. |
*I have to wonder why the 1958 bombardment and the island’s Cold War status were removed from the lead. These issues are surely more relevant than the names of the outlying island and the status of the disbanded Fujian Province. |
||
*I would also restore the discussion of travel restrictions to the lead. |
*I would also restore the discussion of travel restrictions to the lead. |
Revision as of 12:10, 29 October 2020
Taiwan B‑class High‑importance | ||||||||||
|
This article is part of Wikipedia:WikiProject Taiwanese counties. |
References
|
climate?
I was curious to know the seasonality/climate of the weather/temperature/rainfall etc. in/on Kinmen, but there is no section here. — Preceding unsigned comment added by 74.65.224.183 (talk) 18:24, 18 October 2017 (UTC)
Recent changes
I recently made various edits to the article which I will justify in this post.
- A paragraph on the pinyin name, "Jinmen," was added. On GBooks, Jinmen is used far more than "Chin-men," a Wade-Giles spelling which was given more coverage in the article prior to my recent edits. As the island's Cold War prominence faded in the 1980s and 1990s, usage for Kinmen declined, but not nearly as much as usage for Quemoy. Check out this ngram.
- Since I have been accused being a pinyin supporter, I should note that my preferred spelling of the island's name is "Quemoy." This is the spelling used by published dictionaries and encyclopedias. It would be the article's title if we followed our own naming guidelines.
- My removal of this reference was questioned. The Ministry of the Interior doesn't make "the rules," so I don't understand the objection. It is a Chinese language web page, so IMO this source, from the Ministry of Foreign Affairs, is superior. This is just about neater sourcing since the various branches of the Taiwanese government provide consistent information.
- I have to wonder why the 1958 bombardment and the island’s Cold War status were removed from the lead. These issues are surely more relevant than the names of the outlying island and the status of the disbanded Fujian Province.
- I would also restore the discussion of travel restrictions to the lead.
- I have asked around to try to determine why so many Wikipedia editors add the phrase "Republic of China" to article text. The answer seems to be because it is "official" in the sense that the Taiwanese government sometimes does this. Of course, the government certainly uses "Taiwan" as well. Asking how the government would do it is not how editing is supposed to work. Copy editors follow their preferred dictionaries and reference works. In this case, the relevant reference works almost invarably use “Taiwan.” The Chicago Manual of Style, a style guide recommended in our guidelines, recommends The World Fackbook for this purpose. "Taiwan" is also more practical since “People’s Republic of China” and “Republic of China” are confusingly similar names.
- The reason the island is called Quemoy has nothing to do with the university. So this information doesn’t belong in the names section.
- I’d like to restore the information that Taiwan officially uses pinyin to the “Names” section. The way it is written, it sounds like postal romanization is still a thing. 5440orSleep (talk) 08:56, 28 October 2020 (UTC)