Jump to content

Talk:The Glass Menagerie

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Luigifan (talk | contribs) at 15:09, 20 April 2007 (Spelling mistakes: This play really isn't very long at all...). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconTheatre Unassessed
WikiProject iconThis article is part of WikiProject Theatre, a WikiProject dedicated to coverage of theatre on Wikipedia.
To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the project page, or contribute to the project discussion.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

Discussion

They say that Jim is a saviour comparable to jesus christ and that it is considered ironic when he does not actually save them. I dont quite agree with that because like Jesus he was physically there for only a small amount of time and during that time he bettered the lives of all there. He forced Amanda and Laura to get out on their own or do whatever and he helped laura overcome her shyness.

The sentence structure of this article is poor, it would be nice if soeone with knowledge of the play could make it flow better. Sentences such as "Williams has not always been so loved. The end of the play is tragic" are fairly poor.

"A bitched lobotomy" is priceless.

I wish before you belittle someones work, you check to see that yours is spelt right.

Frustrated student.

-It is not said that Jim O'Conner was a catholic. Amanda just assumed so because of his Irish background. However he was engaged to a catholic girl. So it can be possible he was Catholic. If he 100% was is not certain though.


I don't quite like the last paragraph on 'the dance hall' under symbolism. The Paradise Dance Hall has already been discussed earlier in the section, under setting, and the phrasing of this paragraph is awkward and unprofessional. Any objections to cutting the material? Cherylline 11:52, 6 March 2007 (UTC)[reply]

Spelling mistakes

Can you please include a 1-2 sentence plot synopsis for those who don't feel like reading a frickin novel to find out what the play's about!!! (i.e. SYNOPSIS)

Perhaps you could try Cliff's Notes? NickBurns 16:34, 7 February 2007 (UTC)[reply]
This literature is a play, not "a frickin novel". And, it isn't even a very long play; I think Of Mice and Men might be a little bit longer, though I admittedly haven't seen that in play form. --Luigifan 15:09, 20 April 2007 (UTC)[reply]

The Gentleman Caller

If memory serves -- and I only read this play once, in high school, 15 years ago -- the character of Jim is called "The Gentleman Caller". While he was named in the dialogue, in stage directions and in line headings, he is only referred to by this nondescript character name. If this is true, he needs to be referred to as such in our character list and the distinction needs to be made in the article somewhere. —  MusicMaker 03:56, 11 January 2007 (UTC)[reply]

Washington controversy

Not sure if this is of interest, but the play, when first performed by a touring group in DC, was put on in the National theatre, which at the time was segregated. There was a certain amount of controversy with Williams protesting vocally, but powerless to do anything about it because of contracts he had signed months earlier. Here is my source [1] if anyone thinks it's interesting enough I'll write it up. --Kick the cat 00:22, 17 January 2007 (UTC)[reply]