Abercraf English
Abercraf English (also known as Abercrave English) is a dialect of Welsh English, primarily spoken in the village of Abercraf, located in the far south of the county Powys.
Abercraf English | |
---|---|
Native to | United Kingdom |
Region | Abercraf |
Latin (English alphabet) | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
Phonology
Vowels
Abercraf English is non-rhotic; /r/ is only pronounced before a vowel. Like RP, linking and intrusive R is present in the system.[1] On the other hand, the vowel system varies greatly from RP, unlike its consonants, which is stable in many English accents around the world.[2]
Monothphongs
Front | Central | Back | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
short | long | short | long | short | long | |
Close | ɪ | iː | ʊ | uː | ||
Close-mid | eː | ɜː | oː | |||
Open-mid | ɛ | ɛː | ʌ | |||
Open | a | aː | ɒ | ɒː |
- FLEECE and GOOSE are close to cardinal [iː] and [uː].[5]
- The HAPPY vowel is always tense, being analysed as the FLEECE vowel, where conservative RP has the lax [ɪ].[6]
- NURSE is unrounded and mid [ɜ̝ː]. Unlike other accents in West Glamorgan which have a rounded [øː], Abercraf's realisation is identical to RP; a similar articulation had also been recorded in Myddfai.[7]
- There is no phonemic distinction between STRUT and COMMA, with the merged vowel being realised as open-mid [ɜ] in stressed syllables and as mid [ə] when unstressed. It is transcribed as /ʌ/ because the stressed allophone is close to RP /ʌ/.[8]
- When unstressed and spelt with an ⟨e⟩, the DRESS vowel is preferred, such as cricket, fastest and movement. Likewise when spelt with ⟨a⟩, it varies from TRAP to STRUT.[9]
- There is no horse–hoarse merger, with the first set pronounced as [ɒː], and the second [oː] respectively.[6]
- Like all accents of Wales, the SQUARE–DRESS, PALM–TRAP and THOUGHT–LOT sets are based more on length rather than vowel quality; creating minimal pairs such as shared–shed, heart–hat and short–shot.[10][11]
- The SQUARE–DRESS vowels are close to cardinal [ɛ].[12]
- THOUGHT and LOT are close to cardinal [ɒ]. In the case of the former, its articulation is considerably more open than the corresponding RP vowel.[5]
- Pairs PALM–TRAP are relatively centralised, although TRAP may approach to the front.[5]
- The trap–bath split is completely absent in Abercraf English unlike other Welsh accents which have lexical exceptions.[6][13]
Diphthongs
Endpoint | ||||
---|---|---|---|---|
Front | Back | |||
Start point | Close | ei | ɪu ou | |
Open | ai ɒi | au |
The offsets of the fronting diphthongs are near-close [ɪ], whereas the offsets of the backing diphthongs are close [u].[14]
- The CHOICE onset is closer to open mid [ɔ], despite its transcription as /ɒ/.[12]
- There are no minimal pairs between PRICE words such as aye/I and Dai/Di, unlike in Port Talbot. Like in Myddfai, the onset of PRICE is more open [ɐ̟], compared to other Welsh accents such as West Glamorgan /ə/.[7][15]
- MOUTH has a near-open onset [ɐ], sharing a similar vowel quality as Myddfai, which is also more open than /ə/ that of West Glamorgan.[16]
Abercraf has kept some distinctions between diphthong–monophthong pronunciations; they are shared among other south Welsh dialects such as Port Talbot. These distinctions are lost in most other dialects and they include:
- When GOOSE is spelt with ⟨ew⟩, diphthongal /ɪu/ replaces monophthongal /uː/, thus blew/blue and threw/through are distinct.[17]
- The sequence /juː/ is pronounced as /juː/ when ⟨y⟩ is represented in the spelling, otherwise /ɪu/, as in you/youth as opposed to use/ewe.[17] When unstressed and after non-coronal consonants, /juː/ uses the FOOT vowel instead.[18][19]
- Absence of toe–tow and pain–pane mergers, therefore there are distinct monophthongal and diphthongal pronunciations of FACE and GOAT lexical sets. They are diphthongs /ei/ and /ou/ when the spelling contains ⟨i⟩/⟨y⟩ and ⟨u⟩/⟨w⟩ respectively, otherwise they are monothphongs /eː/ and /oː/.[17][20] A good illustration is that of the word play-place /ˈpleipleːs/.[17]
Monophthongal pronunciations /eː/ and /oː/ are both close-mid; they match their cardinal equivalents. The diphthongal pronunciations have less movement compared to other south Welsh accents, with the onsets of each evidently being close-mid.[21][22] Exceptions to this rule also exist similar to Port Talbot English, but FACE is slightly different in Abercraf:[17]- The monophthong is generally used before nasals and in the sequence ⟨-atiV⟩, therefore strange and patience is pronounced /eː/.[17]
- Certain minimal pairs that are not distinct in Port Talbot English, but are in Abercraf, such as waste/waist. In Port Talbot these two are pronounced monophthongally.[17]
NEAR and CURE are not centring diphthongs unlike RP, rather a disyllabic vowel sequence consisting of the equivalent long vowel as the first element and the COMMA vowel, such that these words are pronounced /niːʌ/ and /kɪuːʌ/ respectively.[17]
- Like Port Talbot English, NEAR has a monosyllabic pronunciation /jøː/ word-initially, including after dropped /h/, making hear, here, year and ear all homophones. Likewise, heard also has this vowel.[1]
Phonemic incidence
Abercraf English generally follows West Glamorgan lexical incidence patterns.[23][24][13]
- The first syllable in area may use the FACE vowel instead of SQUARE.[25]
- Only one syllable is in co-op, being homophonous to cop.[25]
- Haulier has the TRAP vowel unlike other accents which have THOUGHT.[25]
- Renowned was once pronounced with [ou], although this is a spelling pronunciation and standard [au] does exist.[26]
- Unstressed to regularly has FOOT over COMMA even before consonants.[9]
- Tooth has the FOOT vowel instead of GOOSE, which shares its pronunciation with the Midlands and Northern England.[25][13]
- Want has the STRUT vowel, although this pronunciation was known among non-Welsh speakers of English.[25]
- The vowel in whole uses GOOSE instead of the usual GOAT.[25][13]
Assimilation and elision
As mentioned above, there is less assimilation and elision than in other accents, however some consonants can be elided:[9]
- /n/ is assimilated as /m, ŋ/ in the appropriate environments as RP. Likewise, the /n/ in government is elided.[1]
- Unlike other colloquial accents in Britain, elision alveolar plosives /t, d/ before consonants is not common. /t/ was elided in first job and next week but not in soft wood, on the other hand /d/ is rarely elided in binds and old boy and clearly rendered in could be, headmaster and standard one.[27]
- /s/ is retracted to /ʃ/ before another /ʃ/ as in bus shelter but not before palatal /j/ in this year (see yod-coalescence).[2]
The vowel /ə/ is not elided, thus factory, mandarin, reference always have three syllables, unlike many accents such as RP or even Port Talbot.[9]
Intonation
Abercraf English is considered to have a 'sing-song' or 'lilting' intonation due to having high amount of pitch on an unstressed post-tonic syllable, as well as pre-tonic syllables having a great degree of freedom, with a continuous rising pitch being common.[9]
Grammar
Vocabulary
References
- ^ a b c Tench (1990), p. 131.
- ^ a b Tench (1990), p. 132.
- ^ Tench (1990), p. 133.
- ^ Wells (1982), pp. 380, 384–385.
- ^ a b c Tench (1990), pp. 135–136.
- ^ a b c d Tench (1990), p. 137.
- ^ a b Tench (1990), pp. 135–137, 141.
- ^ Tench (1990), pp. 133, 135–137.
- ^ a b c d e Tench (1990), p. 140.
- ^ Tench (1990), p. 136.
- ^ Wells (1982), p. 381.
- ^ a b Tench (1990), p. 135.
- ^ a b c d Wells (1982), p. 387.
- ^ Tench (1990), pp. 135–137.
- ^ Wells (1982), p. 385.
- ^ Tench (1990), pp. 136, 141.
- ^ a b c d e f g h Tench (1990), p. 134.
- ^ Tench (1990), p. 124.
- ^ Wells (1982), p. 386.
- ^ Connolly (1990), pp. 122–123.
- ^ Tench (1990), pp. 134–136.
- ^ Wells (1982), p. 384.
- ^ Tench (1990), pp. 137–138.
- ^ Connolly (1990), p. 124.
- ^ a b c d e f Tench (1990), p. 138.
- ^ Tench (1990), pp. 138, 141.
- ^ Tench (1990), pp. 131–132.
Bibliography
- Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
- Tench, Paul (1990), "The Pronunciation of English in Abercrave", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 130–140, ISBN 1-85359-032-0
- Wells, John C. (1982), Accents of English, Vol. 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466), Cambridge University Press, doi:10.1017/CBO9780511611759, ISBN 0-52128540-2