Talk:Sláine (character)
Comics Unassessed | ||||||||||
|
I notice someone's changed the pronunciation of "Sláine" back from my effort ("Slahn-yeh") to "Slawin-uh". Aside from being clumsy and difficult to understand what pronunciation is actually intended (Sla-win or slaw-in?) I just think it's wrong. The i is there to keep the n slender and wouldn't be pronounced, any more than the o in Fionn which is there to keep the n broad. I think "ah" is a better way of representing the sound of á than "aw". And "Slawin-uh" also doesn't represent the slenderness of the n in any way. Comments from any wikipedians who know Irish?
Nicknack009
Hi Nicknack009
I'm an Irish speaker and I go with your "Slahn-yeh", much better than the other option.
Daithimac
links
i removed invalid link to simon bisley page that does not anymore exist and i added notice after the precedent(may need correction of my english)
Bibliography
I've been through the bibliography and reformatted things in line with general standards and in keeping with the other related entries. What I have done is also divide them up by the Rebellion trades which has worked well with Nikolai Dante and the third Slaine The King is out in July (ISBN 190426557X) which should help further split things up further. What it is currently missing are the years for most of them so if someone else wants to feel free to add them or I will when I get time. (Emperor 19:37, 16 May 2007 (UTC))