Jump to content

Talk:List of ethnic slurs

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 76.243.129.217 (talk) at 15:27, 1 January 2009 (AFO: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconLanguages Start‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

Template:Nuttall talk Template:Multidel

THis page is BS and should be removed

So what exaclty is the point of this page...and why was it started? What is the value of it?....0000000000000000000000000

If individuals need to this to fill their little minds and time then they should go to Urban dictionary. since that's is it's purpose

Urban dictionary is not valid source for wikipedia. `'Míkka>t 08:47, 30 November 2008 (UTC) —Preceding unsigned comment added by 76.10.172.26 (talk) [reply]


CueBall

source: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=CueBall (US) Reference to whites, especially to a bald white man. (see also "eight ball" in this Wikipedia list)

Urban dictionary is not valid source for wikipedia. `'Míkka>t 08:47, 30 November 2008 (UTC)[reply]

"Oreo" is in here, so where's "Banana"?

If anyone wants to google or whatever for a good reference, the term equivalent to "oreo" (black on outside, white on inside), but aimed at Orientals, that I've heard many times is this:

Banana

   (US) A racial slur against Asians for being yellow on the outside and white on the inside, hinted by the appearance of a banana.

"Farang"

We should add "farang:" "...the generic Thai word for a foreigner of European ancestry. While generally farang is a neutral word, it can be used in a mocking manner, or even as an insult depending on the context." Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Farang

Thanks.

P.S.:

This term is used in English conversation. It's also listed in the Oxford English Dictionary, defined as: "Among Thais: a foreigner, esp. a European." —Preceding unsigned comment added by Speakofblue (talkcontribs) 13:18, 21 October 2008 (UTC)[reply]

Added. However a ref to English language usage is very desirable. `'Míkka>t 06:43, 20 November 2008 (UTC)[reply]

Sheboon

An overweight Black woman —Preceding unsigned comment added by 68.230.152.74 (talk) 22:49, 9 November 2008 (UTC)[reply]

Chug

The word "Chug" should be added. It's a slur for Native Americans.

Also, "Snowflake" should be added as a slur for white people. --TM41 (talk) 02:37, 22 November 2008 (UTC)[reply]

I've never heard "snowflake" used as an ethnic slur, but yeah, "chug" should be there and indeed once was. Anyone who doubts it's an ethnic slur, do a google.ca search for the term... You'll soon find it being used on racist message boards such as Stormfront.
Also, in the "Squaw" entry, it should note that the equivalent male term is "buck", not "brave". I'm going to make both these changes tonight or tomorrow if there's no disagreement by then. --Hiddekel (talk) 20:06, 26 November 2008 (UTC)[reply]

Haji

It's spelled with two j's, the page linked to has two j's while this page has one. —Preceding unsigned comment added by 136.244.55.114 (talk) 22:27, 17 November 2008 (UTC)[reply]

Fixed

"Wetback" as an ethnic slur

I was surprised not to see this slur there. And everyone should know it is derogotory term for someone of Mexican descent. —Preceding unsigned comment added by 67.173.75.149 (talk) 03:26, 19 November 2008 (UTC)[reply]

It is a term for illegal immigrants across rio grande. It is not applied to all mexicans. So it is a social slur. Anyway, Wetback is listed in the "Immigration slurs" section. `'Míkka>t 06:46, 20 November 2008 (UTC)[reply]

reorganize list

A merely alphabetic list is useless (that's an archaism from dead-tree publications, if you want to find something in a webpage, you use the browser search function). What this list should be instead is a sortable table, with columns "slur" and "referent", so that it can be organized by the target group. --dab (𒁳) 09:36, 5 December 2008 (UTC)[reply]

Anz

?? --68.9.110.29 (talk) 22:02, 18 December 2008 (UTC)[reply]

Niglet, Niglett

Niglet, ethnic slur for African American Children. —Preceding unsigned comment added by Kocham (talkcontribs) 05:34, 23 December 2008 (UTC)[reply]

Niglet currently redirects to the term "Nigger"

Nignogs and Nignog used to redirect to Nigger, but then I noticed there was a redirect to her instead under the list of slurs.

Cracker

Cracker- term for people of caucasion decent —Preceding unsigned comment added by Kocham (talkcontribs) 05:36, 23 December 2008 (UTC)[reply]

Smoked Irishman

I have also heard this term used in the UK, referring more to South Asians than Blacks. --Edwin Greenwood (talk) 21:37, 25 December 2008 (UTC)[reply]

AFO

Interesting. I was going to add AFO, a racial slur very much in use in the 1980's and 90's among white folks, but in keeping with the requirement for sourcing I looked up AFO and its definition on Google. Barely got 2 hits.

So I can't include it here. At least not yet, so I'll try other search engines. Yet I know from personal experience this term, AFO, was in widespread usage, at least in Southern California, and I'm pretty sure in other areas. For all I know, it may still be in wide use currently.

I personally find the term reprehensible and totally offensive. Worse yet is the context in which it was used. I know it was used by state employees, police officers, and paramedics, as well as ordinary citizens. How do I know this? I heard them with my own ears. On multiple occasions. But it was used as a codeword, a secret signal that conveyed information and attitude, apparently only shared among white folks, as I said. For all I know, it was used by black folks too, I just never personally heard them use it.

The context: when something went wrong, like a traffic accident, and a member of a particular minority was involved, the term AFO was added to the messaging. As in "vehicular accident at 4th and Pico, AFO".

My point is this. If something is widespread but unacknowledged by the perpetrators, to the point where no one in the offending group admits to or writes about the offense, then how will it become public, if not through something like Wikipedia? It seems very much a chicken and egg situation. I don't want to become an investigative reporter opening old wounds just so it can be reported on Wikipedia, yet at the same time I believe truth and justice are best served by exposing the hideous prejudices and behaviors of us all. A quandary.

Oh yeah, the definition. AFO stands for "Another Fucking Oriental".

76.243.129.217 (talk) 15:27, 1 January 2009 (UTC)[reply]