Jump to content

Têmûrê Xelîl

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 42.126.17.215 (talk) at 15:36, 9 July 2022. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Têmûrê Xelîl (born 1949) is a contemporary Yazidi[1][2] journalist, writer and translator. He is a member of the Yazidi Institute of Paris, editor of the Yazidi journal Roja Nû and lives in Sweden.

Têmûrê Xelîl
Têmûrê Xelîl 2013
Têmûrê Xelîl 2013
BornYerevan, Armenian Soviet Socialist Republic

Biography

He was born in Yerevan, Armenian Soviet Socialist Republic (Armenian SSR) and after receiving a bachelor's degree in Physics and Mathematics, worked as a math teacher in the Kurdish village of Sipan for three years. From 1977 to 1992, he worked as a reporter and later as the head of the cultural section in the Kurdish newspaper Rya Teze. From 1981 to 1984 he also served as the editor of the Kurdish section of Radio Yerevan. From 1992 to 1997, he was the deputy of Golos Kurda, a newspaper focused on Kurdish issues published in Russian.

Translations

  1. Kurdên Tirkîyê di dema herî nû da (Kurds of Turkey in the Modern Era), translation of M.A. Hasratyan's book, Kurdish Institute of Brussels, 1994.[3]
  2. Pirsa Kurdan (1891 - 1917), translation of Курдистан и курдская проблема (Kurdistan and the Kurdish Problem) (1964) by M.S. Lazarev from Russian to Kurdish, Roja Nû Publishers, Stockholm, 1999, 496 p., ISBN 91-7672-049-7 [4]
  3. Împêrîyalîzm û pirsa Kurdan (1917-1923), translation of Imperializm i Kurdskiy Vopros(Imperialism and the Kurdish Issue (1917–1923))(1989) by M.S. Lazarev from Russian to Kurdish, Roja Nû Publishers, Stockholm, 2002, 388 pp., ISBN 91-7672-058-6 [5]

Books

  1. Bahar, with Nado Maxmudov, Collection of Kurdish Folklore, Yerevan, 1989, 280 pp., ISBN VF09184 [1]

References