God in Disguise
God in Disguise | |
---|---|
Lyrical suite[a] by Lars-Erik Larsson | |
Native name | Förklädd gud |
Catalogue | Op. 24 |
Text | Text by Hjalmar Gullberg |
Language | Swedish |
Composed | 1940 |
Publisher | Gehrmans Musikförlag (1946) |
Duration | Approx. 30 minutes |
Premiere | |
Date | 1 April 1940 |
Location | Stockholm, Sweden |
Conductor | Lars-Erik Larsson |
Performers | Radio Entertainment Orchestra |
God in Disguise (in Swedish: Förklädd gud; sometimes translated to English as A God Disguised[1] or Disguised God),[2] Op. 24, is a cantata[1] (officially "lyrical suite")[a] for narrator, soprano, baritone, mixed choir, and orchestra written in 1940 by Swedish composer Lars-Erik Larsson. Tuneful and pastoral in style, the neoromantic God in Disguise is a setting of a 1933 narrative poem by the Swedish poet Hjalmar Gullberg; Gullberg's poem is itself based on the prologue to a Hellenic play by Euripides, in which the god Apollo is exiled from Olympus and condemned to mortal servitude as a flute-playing Thessalian herdsman. The cantata, which premiered over Swedish Radio on 1 April 1940 under the composer's baton, was an instant success. It remains not only one of Larsson's most celebrated compositions, but also one of the most frequently performed pieces of Swedish art music.[3][4]
Background
Beginning in 1937, the Swedish Broadcasting Corporation—the country's national, publicly-funded radio—employed Larsson as a composer-in-residence, music producer, and conductor;[5] his main task was to write music to accompany various radio programs.[6] One of Larsson's colleagues was the Swedish poet Hjalmar Gullberg, who had joined Swedish Radio the year before and headed its drama division.[7] Together, the two men developed a genre of popular entertainment they called the "lyrical suite",[a] which alternated recited poetry with musical interludes.[8][7][4] One such radio program was the Times of Day (Dagens stunder), which included poems by—among others—Verner von Heidenstam and Oscar Levertin; Larsson subsequently excerpted his original music as the Pastoral Suite (Pastoralsvit; Op. 19, 1937–1938).[9]
At a Christmas party in 1938, Gullberg approached Larsson about the possibility of expanding the lyrical suite to include parts for vocal soloists and chorus—that is, to be more ambitious and, therefore, like a quasi-cantata; he suggested the composer set God in Disguise (Förklädd gud), a narrative poem from his 1933 anthology Love in the Twentieth Century (Kärlek i tjugonde seklet).[4] Gullberg's poem is itself a retelling of the prologue to a Hellenic play by Euripides, while also incorporating elements from the stories of Orpheus and Jesus:[4] Apollo—the Greek god of poetry—has been exiled from Olympus and condemned to live as a mortal one year. "Wear[ing] no wreath around his golden hair", Apollo settles in Thessaly, "disguised ... among the serving-folk" as a flute-playing "goodly" shepherd who "bears his burden on earth ... with our complaint".[10]
Gullberg's poem fired Larsson's imagination. "I instantly became deeply fascinated by the task," the composer recalled, "and together [Gullberg and I] planned the disposition of the different parts for soloists, chorus, and recitant ... It was not until the spring of 1940, however, that I felt the subject had matured sufficiently within me for the composition to begin".[11] By then, the Nazi occupation of Denmark and invasion of Norway during World War II has begun, and Gullberg asked Larsson if he could add to his text a new forward in support of Sweden's threatened Nordic neighbors:[11]
Ej för de starka i världen men de svaga.
Ej för krigare men bönder som ha plöjt
sin jordlott utan att klaga,
speller en gud på flöjt.
Det är en grekisk saga ...
Not for the strong in the world but for the feeble.
Not for the warlike, but for the humble
who till the soil without a grumble,
a god plays on a flute.
It is a Grecian fable ...
God in Disguise is thus a "protest against violence" that "inspired in listeners a sense of calm and confidence during dark times and instilled in them the firm hope that truth and right would eventually prevail",[13] or as the seventh poem states:
Än vandra gudar över denna jord.
En av dem sitter kanske vid ditt bord.
Tro ej att någonsin en gud kan dö.
Han går förbi dig, men din blick är slö.
Han bär ej spira eller purpurskrud.
Blott av hans verkan känner man en gud.
Den regeln har ej blivit överträdd:
är Gud på jorden, vandrar han förklädd.
So gods are wandering yet upon the earth.
One of them sits, perhaps, beside your hearth.
Think not that any god can ever die.
He walks beside you, but you shield your eye.
He bears no spear, nor wears a purple gown.
But by his deeds a god might be made known.
It is a rule unbroken, be advised:
when gods are on the earth, they go disguised!
The piece premiered over Swedish Radio on 1 April 1940, with Larsson conducting the Radio Entertainment Orchestra and Chorus (Radiotjänsts Underhållningsorkester och Radiokören) in Stockholm; the narrator was Olof Molander, the soprano was Kerstin Torlind , and the baritone was Hugo Hasslo.[14]
God in Disguise dates to a transitional period in Larsson's art, in which began evolving his established neoclassical style with an emerging neoromanticism.[15]
Structure
God in Disguise, which lasts about thirty minutes in duration,[14] comprises ten sections:
- Prelude (Förspel): Andante tranquillo [Orchestra]
- Recitation:
- Förword (Forward). Ej för de starka i varlden ... (This is not for the strong in the world ...)[c]
- I. Vem spelar på en pipa ... (Who breathes an air in season ...)
- No. 2: Allegro moderato [Chorus and orchestra]
- Recitation:
- II. Apollon bor i ett tessaliskt stall ... (Apollo dwells in a Thessalian stable ...)
- III. Kring höstlig vaktelds bränder ... (Round watchful autumn embers ...)
- IV. Välsignelse följer ... (Where gods have passed over ...)
- No. 3: Agitato [Baritone, chorus, and orchestra]
- No. 4: Alla marcia [Chorus and orchestra]
- Recitation:
- V. Husbonden må vi prisa säll ... (Now blessed be Thessalia's lord ...)
- VI. Vad faller över träden ... (What woodland is transmuted ...)
- No. 5: Andantino quasi allegretto [Soprano, chorus, and orchestra]
- Recitation:
- VII. Än vandrar gudar över denna jord ... (And the gods are walking yet upon this earth ...)
- VIII. Tror du att fåren skulle ... (Think you at morning hour ...)
- IX. Bjuder ett mänskoöga ... (If a look bid us mingle ...)
- No. 6: Andante—Andante molto tranquillo [Soprano, baritone, chorus, and orchestra]
Instrumentation
God in Disguise is scored for narrator, soprano, baritone, mixed choir (sopranos, altos, tenors, and baritones), and orchestra. The orchestra includes the following instruments:
- Woodwinds: 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets (in B♭), and 2 bassoons
- Brass: 2 horns (in F), 2 trumpets (in C), and trombone
- Percussion: timpani
- Strings: violins, violas, cellos, double basses, and harp
God in Disguise was published by Gehrmans Musikförlag in 1946.
Recordings
The sortable table below lists commercially available recordings of God in Disguise:
Notes, references, and sources
- Notes
- ^ a b c The original Swedish is "lyrisk svit".
- ^ a b The English translation is by John Hearne (1990).[12]
- ^ A solo oboe plays the first 12 bars of No. 2 following the fourth and final line of the Forward: Det är en grekisk saga ... (It is a tale from Hellas ...). After this solo, the narrator reads Poem I; this, in turn, is followed by the entirety of No. 2.
- ^ Refers to the year in which the performers recorded the work; this may not be the same as the year in which the recording was first released to the general public.
- ^ S. Westerberg–Swedish Society (SCD 1096) 1998
- ^ S. Frykberg–BIS (CD–96) 1989
- ^ E. Salonen–Sony Classical (SK 64140) 1993
- ^ P. Sundkvist–Naxos (8.553738) 1996
- ^ E. Karpe–Nosag (NOSAGCD064) 2010
- ^ This recording of God in Disguise is sung in English rather than the Swedish original; the translation is by the British composer John Hearne.
- ^ C. Warren-Green–Intim Musik (IMCD 082) 2003
- ^ G. Sjökvist–Kungliga Hovstaterna (7320470113356) 2012
- References
- ^ a b Tillman 2012, p. 21.
- ^ Gehrmans Musikförlag 1946.
- ^ Schlüren 2015, pp. 14, 16.
- ^ a b c d Lundin 2002, p. 2.
- ^ Schlüren 2015, p. 15.
- ^ Nyström 1993, p. 6.
- ^ a b Skans 1989, p. 2.
- ^ Schlüren 2015, p. 16.
- ^ Lundin 2002, pp. 2–3, 6.
- ^ Lundin 2002, pp. 8–9.
- ^ a b Carlweitz 1974.
- ^ Lundin 2002, pp. 2, 8–11.
- ^ Skans 1989, p. 3.
- ^ a b Gehrmans Musikförlag.
- ^ Tillman 2012, pp. 20–21.
- Sources
- Bergfors, P-G (1996). Lars-Erik Larsson: Förklädd gud (God in Disguise) / Hilding Rosenberg: Den heliga natten (Holy Night) (CD booklet). Translated by Smith, Andrew. Peter Sundkvist & Swedish Chamber Orchestra. Marco Polo. p. 2–3. 8.225123.
- Carlweitz, Staffan (1974). Lars-Erik Larsson / Hjalmar Gullberg: Förklädd Gud / Ture Rangström: Tre Sånger (LP case). Stig Westerberg & Swedish Radio Symphony Orchestra. HMV / EMI. E 061–35149.
- Lundin, Peter (2002). Lars-Erik Larsson: God in Disguise / Little Serenade, Op. 12 / Winter's Tale, Op. 18 / Pastoral Suite, Op. 19 (CD booklet). Translated by Schenck, Linda. Christopher Warren-Green & Jönköping Sinfonietta. Intim musik. p. 2–3. IMCD 082. OCLC 53054794
- Nyström, Martin (1993). Lars-Erik Larsson: Förklädd Gud (God in Disguise) / Pastoral Suite / Violin Concerto (CD booklet). Esa-Pekka Salonen & Swedish Radio Symphony Orchestra. Sony Classical. p. 6–7. SK 64140. OCLC 34697048
- Schlüren, Christoph (2015). Lars-Erik Larsson: Symphony No. 2 / Variations, Op. 50 / Barococo Suite, Op. 64 (CD booklet). Translated by Robinson, J. Bradford. Andrew Manze & Helsingborg Symphony Orchestra. cpo. p. 14–20. 777 672–2. OCLC 965545444
- Skans, Per (1989). Lars-Erik Larsson: Förklädd Gud (God in Disguise), Op. 24 / Symphony No. 3 in C minor, Op. 34 (CD booklet). Sten Frykberg & Helsingborg Symphony Orchestra. BIS. p. 2–4. CD–96. OCLC 21568279
- Tillman, Joakim (2012). Förklädd Gud (A God Disguised) (CD booklet). Gustaf Sjökvist & Royal Stockholm Philharmonic Orchestra. Kungliga Hovstaterna. p. 20–21. 7320470113356.