Jump to content

Talk:Oyfn Pripetshik

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 194.96.13.78 (talk) at 00:05, 13 November 2022 (Etymology?). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconSongs Stub‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Songs, a collaborative effort to improve the coverage of songs on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
Note icon
This article has been automatically rated by a bot or other tool as Stub-class because it uses a stub template. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.

Notability

This song is a traditional Yiddish folk song by Mark Warshawsky (1848-1907). With only a few searches I've found 3000+ hits on google, a number of scholarly papers referencing it, Yiddish singers for whom it has been a staple of their set-lists, and books that list it as a major musical memory of pre-holocaust Europe.

Some sources:

   * http://fcit.usf.edu/holocaust/resource/music.htm
   * http://www.ibiblio.org/yiddish/songs/pripetshek/
   * http://www.yiddishstore.com/anofyidfolvo1.html
   * http://www.google.com/books?hl=en&lr=&id=SOjszM6ZpWoC&oi=fnd&pg=PT23&dq=Oyfn+pripetshik&ots=hyJydaW4WD&sig=5taLaa2suvSJOjyLfJmBDf6CX-s#v=onepage&q=Oyfn%20pripetshik&f=false
   * http://www.google.com/books?hl=en&lr=&id=wkjiO0df0YoC&oi=fnd&pg=PP14&dq=Oyfn+pripetshik&ots=BDrhgxtLJx&sig=PM_yqtul-zJvuhuANewq0eq-1kA#v=onepage&q=Oyfn%20pripetshik&f=false
   * http://www.google.co.il/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-US:official&hs=iws&ei=HwehSpnUD6bKjAfMtqzFDg&sa=X&oi=spell&resnum=1&ct=result&cd=1&q=Oyfn+pripetshik&spell=1

82.166.130.95 (talk) 15:23, 4 September 2009 (UTC)[reply]

Great work! If you could add those to the article as references, it would do much to alleviate notability concerns. Thanks very much,  Skomorokh  15:26, 4 September 2009 (UTC)[reply]

Suggestion

In the article in Portuguese I added a column with the text in Yiddish (not transliterated). It is a suggestion. Hugs, Ricardo Ferreira de Oliveira (talk) 15:02, 17 January 2018 (UTC)[reply]

Etymology?

What is the etymology of the word Pripetshik פריפעטשיק ?

Perhaps from pl:Przypiecek, from the same root as piec?

194.96.13.78 (talk) 00:01, 13 November 2022 (UTC)[reply]