Jump to content

Mapo tofu

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by NeoBatfreak (talk | contribs) at 19:18, 9 October 2023 (Variations). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Mapo tofu
A bowl of mapo tofu
Place of originChina
Region or stateSichuan
Main ingredientsTofu, douban (fermented broadbean and chili paste), and douchi (fermented black beans), along with minced meat
Mapo tofu
"Mapo tofu" in Chinese characters
Chinese麻婆豆腐
Hanyu Pinyinmápó dòufu
Literal meaning"pockmarked old woman beancurd"
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinmápó dòufu
Bopomofoㄇㄚˊ   ㄆㄛˊ   ㄉㄡˋ   ˙ㄈㄨ
Gwoyeu Romatzyhmapor dow.fuu
Wade–Gilesma2-pʻo2 tou4-fu
Tongyong Pinyinmápó dòufů
Yale Romanizationmápwó dòufu
IPA[mǎ.pʰwǒ tôʊ.fu]
Yue: Cantonese
Yale Romanizationmàhpòh dauhfuh
Jyutpingmaa4po4 dau6fu6
IPA[ma˩.pʰɔ˩ tɐw˨.fu˨]
Southern Min
Hokkien POJbâ-pô-tāu-hū

Mapo tofu (Chinese: 麻婆豆腐; pinyin: mápó dòufu) is a popular Chinese dish from Sichuan province.[1] It consists of tofu set in a spicy sauce, typically a thin, oily, and bright red suspension, based on douban (fermented broad bean and chili paste), and douchi (fermented black beans), along with minced meat, traditionally beef.[2] Variations exist with other ingredients such as water chestnuts, onions, other vegetables, or wood ear fungus. One account indicates that the dish existed as early as 1254, in a suburb of Chengdu, the capital city of Sichuan. Other accounts indicate it originated at a Chengdu restaurant in the 1860s.[3]

Etymology and history

"Ma" stands for mázi, 麻子, which means pockmarks. "Po" is the first syllable of pópo, 婆婆, which means an old woman or grandma. Hence, mápó is an old woman whose face is pockmarked. It is thus sometimes translated as "pockmarked grandma's beancurd".[1]

According to Mrs. Chiang's Szechwan Cookbook: "Eugene Wu, the Librarian of the Harvard Yenching Library, grew up in Chengdu and claims that as a schoolboy he used to eat Pock-Marked Ma's Bean Curd or mapo doufu, at a restaurant run by the original Pock-Marked Ma herself. One ordered by weight, specifying how many grams of bean curd and meat, and the serving would be weighed out and cooked as the diner watched. It arrived at the table fresh, fragrant, and so spicy hot, or la, that it actually caused sweat to break out."[4]

In Japan, the dish was introduced and popularized by the Chinese-Japanese chef Chen Kenmin. His son, Chen Kenichi, made it more popular as it was one of his trademark dishes on the television program Iron Chef.[5][6][7]

Characteristics

Authentic mapo tofu is powerfully spicy with both conventional "heat" spiciness and the characteristic málà (numbing spiciness) flavor of Sichuan cuisine. The feel of the particular dish is often described by cooks using seven specific Chinese adjectives: 麻 (numbing), 辣 (spicy hot), tàng 烫 (hot temperature), xiān 鲜 (fresh), nèn 嫩 (tender and soft), xiāng 香 (aromatic), and 酥 (flaky). The authentic form of the dish is increasingly easy to find outside China today, but it is usually adapted for non-Sichuanese tastes.

The most important and necessary ingredients in the dish that give it the distinctive flavour are chili broad bean paste (salty bean paste) from Sichuan's Pixian county (郫县豆瓣酱), fermented black beans, chili oil, chili flakes of the heaven-facing pepper (朝天辣椒), Sichuan peppercorns, garlic, ginger, green onions, and rice wine.[citation needed] Supplementary ingredients include water or stock, sugar (depending on the saltiness of the bean paste brand used), and starch (if it is desired to thicken the sauce).[8]

Variations

Mapo tofu can also be found in restaurants in other Chinese provinces, as well as in Japan and Korea where the flavor is adapted to local tastes. In the West the dish is often greatly changed, with its spiciness toned down in order to widen its appeal.[citation needed] This happens particularly in Chinese restaurants which do not specialize in Sichuan cuisine. In American Chinese cuisine, the dish is sometimes made without meat to appeal to vegetarians, using shiitake, other edible mushrooms, or plant-based meat substitutes. In preparing the vegetarian version of the dish, one can add Sichuan pickles (zha cai or ya cai) to create more flavor to make up for the absence of the meat, but these are optional. They can also be added to the non-vegetarian dish if desired.[9][10]

See also

References

  1. ^ a b Nguyen, Andrea (October 5, 2020). "What I Learned From Loving Mapo Tofu". New York Times. Retrieved October 7, 2020.
  2. ^ Dunlop, Fuchsia (2001). Land of Plenty. W. W. Norton Company. pp. 313. ISBN 0393051773.
  3. ^ https://www.chinadaily.com.cn/kindle/2015-09/06/content_21798522.htm [bare URL]
  4. ^ Schrecker, Ellen with Shrecker, John. Mrs. Chiang's Szechwan Cookbook. New York, Harper & Row, 1976. p. 220.
  5. ^ "Moodi Foodi". Facebook. Retrieved 12 February 2019.
  6. ^ "Chen Kenmin". Spectroom.com. Retrieved 12 February 2019.
  7. ^ "Chen Kenichi Mabo Tofu - Tokyo Eats". Tokyoeats.jp. Retrieved 12 February 2019.
  8. ^ "Mapo tofu practice". Meishi China (in Chinese). Retrieved 27 April 2013.
  9. ^ Law, Kenneth (2004). Authentic Recipes from China. Singapore: Periplus Editions. p. 69. ISBN 0794602088.
  10. ^ López-Alt, J. Kenji. "The Best Vegan Mapo Tofu Recipe". Serious Eats. Retrieved 24 August 2023.