Jump to content

User:Mrflip/sandbox

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Mrflip (talk | contribs) at 00:21, 23 January 2024 (Timbuktus: fixed cols 5). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Timbuktus

Origin Continent (Sector) Origin Region Idiom Explanatory Translation Referenced Place or Theme, Destination Country Referenced Continent
Africa (N) Algeria China China, China Asia
Africa (N) Algeria Kandahar Kandahar, Afghanistan Australia
Africa (N) Ethiopia Australia Australia, Australia Oceania
Africa (NW) Mali Honolulu Honolulu, Honolulu Africa
Africa (NW) Nigeria Kafanchan Kafanchan, Nigeria Africa
Africa (NW) Nigeria Mount Kilimanjaro Mount Kilimanjaro, Tanzania Asia
Africa (S) South Africa "The Himalayas" Himalayas, Tibet Asia
Asia (C) Kazakhstan "в Караганде" (To Karaganda) Actual place that puns to "To Kara-gan-Where" (in Russian, Karaganda rhymes with где, "Where") Karaganda, Kazakhstan Europe
Asia (C) Kazakhstan На кудыкини горы Actual place that also puns to "The Where's-That? Mountains" — from "kudá?", "Where are you going?" outside of Moscow, Russia
Asia (E) China 天涯海角 (tian ya hai jiao) Identified with an actual place that carries the meaning "The shoreline of the sky and the corner of the sea" Tianya Haijiao, Asia
Asia (S) India Jhumri Telaiya[1] A small isolated village that gained notoriety from radio DJs in India Jhumri Telaiya, India Africa
Asia (S) India Uganda Uganda, Uganda N America
Asia (S) Nepal America America, USA Asia
Asia (S) Pakistan Tibet Tibet, Himalayas Africa
Asia (S) South India Uganda Uganda, Uganda Asia
Asia (S) Sri Lanka China China, China N America
Asia (SE) Indonesia Amrik (USA) United States, USA Asia
Asia (SE) Indonesia Hong Kong Hong Kong, China Africa
Asia (SE) Malaysia Zimbabwe Zimbabwe, Zimbabwe Oceania
Asia (SW) Lebanon Honolulu Honolulu, Honolulu Asia
Asia (W) Russia "в Караганде" (To Karaganda) Actual place that puns to "To Kara-gan-Where" (in Russian, Karaganda rhymes with где, "Where") Karaganda, Kazakhstan Europe
Asia (W) Russia Кудыкина гора (Kudykina Mountain) Actual place that also puns to "The Where's-That? Mountains" — from "kudá?", "Where are you going?" outside of Moscow, Russia Asia
Asia (W) Russia на Камчатке (Kamchatka) Kamchatka, Russia Europe
Asia (W) Russia Тьмутаракань (Tmutarakan)[2] Taman, Russia, Russia Africa
Asia (W) Turkiyë Fezzan Fezzan, Libya Australia
Australia (C) Australia "back o' Bourke" Bourke is a remote town Bourke, Australia Asia
Europe (E) Hungary "As far as Makó is from Jerusalem"[3] After a Hungarian General of the 1300s who confused his location Jerusalem, Israel Europe
Europe (N) Germany Buxtehude[4] Buxtehude, Germany Europe
Europe (N) Germany Hinter Posemuckel "Outer Podmokle" (Poland) Podmokle Wielkie, Poland S America
Europe (N) Germany "Mitten in der Pampa" "In the middle of the Pampas" Pampas, Argentina/Chile Europe
Europe (N) Germany Walachai Wallachia, Germany Oceania
Europe (N) Norway Huttaheiti Tahiti, Tahiti Europe
Europe (N) Sweden Korpilombolo Korpilombolo, Sweden Oceania
Europe (N) Sweden "Tjotahejti" (sho-ta-hey-tee)[5] Derivation of "To Tahiti" Tahiti, Tahiti Asia
Europe (NE) Estonia China China, China N America
Europe (NE) Finland Huitsin Nevadassa "Extremely Nevada" Nevada, Western US Asia
Europe (NE) Latvia Kamchatka Kamchatka, Russia Oceania
Europe (NE) Poland Honolulu Honolulu, Honolulu Europe
Europe (S) Italy Canicattì Canicattì, Italy Asia
Europe (SE) Bosnia Tunguzija Tunguska, Tunguska Asia
Europe (SE) Croatia Tunguzija Tunguska, Tunguska Oceania
Europe (SE) Romania Honolulu Honolulu, Honolulu Asia
Europe (SE) Serbia in Tunguzija Tunguska region in Siberia, which puns with "guz", the Serbian word for butt Tunguska, Tunguska Asia
Europe (SW) Portugal Conchinchina An old name for Vietnam Vietnam, Vietnam Asia
Europe (SW) Spain Conchinchina An old name for Vietnam Vietnam, Vietnam S America
Europe (SW) Spain Pernambuco Pernambuco, Brazil Africa
Europe (W) France Tataouine Tataouine, Tunisia Asia
Europe (W) Netherlands Tokyo Tokyo, Japan Africa
Europe (W) Spain Fernando Poo An obsolete name for Bioko Bioko, Equatorial Guinea Asia
N America (E) Cuba China China, China N America
N America (E) French Caribbean Miquelon Miquelon, near Northern Canada N America
N America (N) Canada The Mouk-Mouk Islands, or Abitibi-Témiscamingue On Lac-Duparquet in Abitibi-Témiscamingue, Quebec Lac-Duparquet, Canada N America
N America (N) Canada Tuktoyaktuk Tuktoyaktuk, Canada Africa
N America (N) USA "Bumfuck Egypt" Egypt, Egypt Asia
N America (N) USA Outer Mongolia[6] Mongolia, Mongolia Africa
N America (N) USA, Britain Timbuktu[7] Timbuktu, Mali N America
N America (W) Trinidad and Tobago (South) Toco The northernmost village in the country Toco, Trinidad and Tobago Asia
S America (M) Brazil in Cochinchina Vietnam, Vietnam Asia
S America (M) Brazil Pra lá de Bagdá[8] "Away from Baghdad" (rhyming in Portuguese) Baghdad, Iraq S America
S America (M) Bulgaria "In Machu Picchu in the wild" Machu Picchu, Peru S America
S America (S) Columbia “Hasta la Patagonia” "Past Patagonia" Patagonia, Argentina/Chile S America
S America (SW) Argentina La Quiaca La Quiaca, Argentina
Europe (N) Sweden Långtbortistan Far Away-istan, punning on the -stan countries ("Far-Aways-Ville")
Europe (NW) Denmark Langtbortistan Far Away-istan, punning on the -stan countries ("Far-Aways-Ville")
Europe (W) Netherlands Verweggistan Far Away-istan, punning on the -stan countries ("Far-Aways-Ville")
N America (N) Canada "Saint-Loin-Loin-des-Creux-Creux" "Saint Far Far of the Deep Deep" ("Far-Aways-Ville")
N America (N) USA, Britain Nowheresville[9] ("Far-Aways-Ville")
Europe (N) Germany "Wo der Pfeffer wächst" "Where the pepper grows" ("Where the pepper grows")
Europe (N) Sweden "dra dit pepparn växer" or "Dit pepparn gror"[10] "Where the pepper grows" ("Where the pepper grows")
Europe (NE) Poland "Gdzie pieprz rośnie" "Where the pepper grows" ("Where the pepper grows")
Europe (NW) Denmark "Hvor peberet gror" "Where the pepper grows" ("Where the pepper grows")
Asia (W) Russia В жопе мира "In the ass of the world" (Anus of the World)
Europe (N) Germany "Am arsch der welt" "At the ass of the world" (Anus of the World)
Europe (N) Germany Hintertupfingen "Far Away's-ville" (Anus of the World)
Europe (S) Italy "In culo al mondo" "In the butthole of the world" (Anus of the World)
Asia (S) Pakistan Kohkaf ("Mount Qaf")[11] "Mount Qaf" (Fictional Place)
Asia (SW) Iran "On top of Ghãf summit" A mythical Iranian mountain (Fictional Place)
Australia (C) Australia "Woop Woop" (Fictional Place Name) (Fictional Place)
Europe (E) Czech Republic Kocourkov (Fictional Place Name) (Fictional Place)
Europe (E) Czech Republic Tramtárie (Fictional Place Name) (Fictional Place)
Europe (SE) Balkans "вдън гори тилилейски" (vdun gori Tilileiski)[12] "In the forests of Tilley", from a popular children's book (Fictional Place)
Europe (W) France Pétaouchnok Perhaps a derivation from Petropavlovsk (Fictional Place)
N America (N) Canada "Saint-clin-clin-des-meuh-meuh" After Saint-Glinglin — a fictional saint of little importance — and Meu-Meu — the sound that cows make; alt, "St-Mouk-Mouk-des-Meu-Meu" (Fictional Place)
Asia (W) Russia "У чëрта на рогах" "On the devils horns" (Godless Place)
Asia (W) Russia "У чёрта на куличках"[13] "In the demon's forest" (Godless Place)
Europe (NE) Finland "Jumalan selän takana" "Behind God's back" (Godless Place)
Europe (NE) Poland "gdzie diabeł mówi dobranoc" "Where the devil says good night" (Godless Place)
Europe (SE) Croatia "Bogu iza nogu" "Behind God's legs" (Godless Place)
Europe (SE) Greece Στου διαόλου την μάνα (Stou diaolou thn mana)[14] "The Devil's Mother's Place" (Godless Place)
Asia (E) China "冇雷公咁遠" "so far away that it's even outside the reach of the god of thunder"; alt., outside the reach of the Emperor (Nebulous landmark)
Asia (S) India সাত সমুদ্র পারে (Shaat shomudro tero nodir par or "Sat somudro pare")[15] "Seven seas and thirteen rivers away" (Nebulous landmark)
Asia (S) India, Nepal "सात समुंद्र पार" (Saat Samunder Paar)[16] "Beyond the 7 Seas" (Nebulous landmark)
Asia (SW) Iran وسط ناکجا آباد "Middle of nowhere land" (Nebulous landmark)
Australia (C) Australia "Beyond the black stump" (Nebulous landmark)
Europe (NE) Poland "Antypody" Antipodes (the farthest place on the globe) (Nebulous landmark)
Europe (SW) Spain "El quinto pino" "the fifth pine tree" (Nebulous landmark)
N America (N) USA, Britain "Back of beyond" (Nebulous landmark)
Asia (E) China, Singapore, Taiwan """鸟不生蛋,狗不拉屎"" (Niǎo bù shēng dàn, gǒu bù lā shǐ)[17]" "A place where birds don’t lay eggs and dogs don't shit" (Where [law of nature] breaks)
Asia (W) Russia "где раки зимуют" "Where the crayfish spend the winter" (Where [law of nature] breaks)
Europe (C) Germany, Austria "Wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen"[18] "Where fox and rabbit say goodnight to each other" (Where [law of nature] breaks)
Europe (E) Czech Republic "Tam, kde dávají lišky dobrou noc"[19] "Where the foxes say goodnight" (Where [law of nature] breaks)
Europe (NE) Poland "Gdzie psy dupami szczekają" "Where the dogs barks with their asses" (Where [law of nature] breaks)
Europe (NE) Poland "Gdzie raki zimują" “Where crayfish sleep” (Where [law of nature] breaks)
Europe (W) France Perpet-les-oies "forever-away-where-there-are-geese" (Where [law of nature] breaks)
S America (M) Brazil """Onde o vento faz a curva""[20]" "Where the wind bends" (Where [law of nature] breaks)
Europe (SW) Spain "Donde Cristo perdió el mechero" "Where christ lost his lighter" (or "…la zapatilla", his shoe, or "…el gorro", his hat) (Where [religious figure] lost their [mundane possession])
N America (E) Dominican Rep "Donde el Diablo dejó las chanclas" "Where the devil lost his flip-flops" (Where [religious figure] lost their [mundane possession])
N America (E) Venezuela "Donde el Diablo dejó el guayuco" "Where the devil lost his loin cloth" (alt: las chanclas/los interiores — flip-flops, boxers, or "Donde Jesús perdió la chola", "Where Jesus lost his sandal" (Where [religious figure] lost their [mundane possession])
S America (M) Brazil "Onde Judas perdeu as botas" "Where Judas lost his boots" (Where [religious figure] lost their [mundane possession])
Asia (W) Russia Мухосранск (MU-kho-sransk) "Fly(🪰)-crap-ville" (Where [taboo activity] happens)
Europe (S) Italy Culonia "Butts-ville" (Where [taboo activity] happens)
N America (N) USA "Bumblefuck Nowhere" (Where [taboo activity] happens) N America
Africa (N) Algeria Alaska Alaska, USA Asia
Africa (N) Egypt Jalajel جلاجل Riyadh, Saudi Arabia Africa
Africa (S) South Africa "Kaap toe en terug" "To the Cape and Back" Cape of Good Hope, South Africa Asia
Asia (S) Pakistan Kahna Kacha Kana Kacha, Pakistan Asia
Asia (SE) Indonesia Jonggol Jonggol, Indonesia Asia
Asia (SE) Indonesia Ujung Berung Banddung, Indonesia Asia
Asia (SE) Philippines Jolo Jolo, Philippines Asia
Asia (W) Saudi Arabia قلعة واردين / Castle of Wardin Tabuk, Saudi Arabia, Saudi Arabia Europe
Europe (SW) Portugal Freixo de Espada à Cinta Freixo de Espada à Cinta, Portugal N America
N America (N) Canada Chibougamau Chibougamau, Northern Canada S America
N America (W) Trinidad Quito Quito Quito, Ecuador
Europe (SE) Greece Birdville (Fictional Place)
Asia (C) Tartarstan, Siberia "в адской дырке" "In Hell's Hole" (Godless Place)
Africa (N) Egypt في آخر الدنيا "At the far end of the world" (Nebulous landmark)
Asia (S) India "Dhar Dhar govindopur" "Remote Govindopur" (Nebulous landmark)
Asia (SE) Malaysia "Hujung dunia" "End of the earth" (Nebulous landmark)
Asia (SW) Israel "סוף העולם שמאלה" (Sof HaOlam Smola) "End of the world, then take a left'" (Nebulous landmark)
S America (SW) Chile "a la punta del cero" "at the top of the hill", (Nebulous landmark)
Europe (E) Czech "Kde chcipl pes" "Where the dog died" (Where [taboo activity] happens)
Europe (NW) Denmark "Lars tyndskidsmark" "Lars diarrhea field" (Where [taboo activity] happens)
N America (M) Mexico "Casa de la Verga" "The house of the dick" (Where [taboo activity] happens)
  1. ^ Sanchar Pal. "Of Music, Mica and Mithai: The Fascinating Story of How Jhumri Telaiya Became a Legend".
  2. ^ "Great Online Encyclopaedia of Black Sea". Retrieved 2022-08-26.
  3. ^ Szirmay, Hungaria in parabolis. "Makó Vezér".
  4. ^ Duden Dictionary. ""Buxtehude"".
  5. ^ Ordboken. "Tjotahejti".
  6. ^ Euronews. "Mongolia: Another world far, far away".
  7. ^ Collins Dictionary. ""Timbuktu"".
  8. ^ Dicionario Informal. "Pra lá de bagdá".
  9. ^ Collins Dictionary. ""Nowheresville"".
  10. ^ "Swedish Academy dictionary".
  11. ^ Mythology Dictionary. "Mount Qaf".
  12. ^ Krisi Nikolova. "Where does the expression "Under the Tilley Mountains" come from?".
  13. ^ Vokrugsveta. "Where is "in the middle of nowhere"?".
  14. ^ Greece Is. "A Guide to Greek Slang".
  15. ^ Tagoreweb. "Sat somudro pare".
  16. ^ Rekhta Dictionary. "Beyond the 7 Seas".
  17. ^ Revised Mandarin Dictionary, Taiwan Academic Network, Sixth Edition. """Birds don't lay eggs, dogs don't poop""". {{cite web}}: Cite has empty unknown parameter: |2= (help); Text "-" ignored (help)CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  18. ^ Duden Dictionary. ""Fuchs"".
  19. ^ Radio Prague International. "Where foxes say goodnight".
  20. ^ Globo.com. "Do you know 'where the wind bends'?". {{cite web}}: Cite has empty unknown parameter: |2= (help); Text "-" ignored (help)