Gospel in Islam
Part of a series on |
Part of a series on |
Islam |
---|
Injil (Template:Lang-ar, alternative spellings: Ingil or Injeel) is the Arabic name for the Gospel of Jesus (Isa). This Injil is described by the Qur'an as one of the four Islamic holy books which was revealed by God, the others being the Zabur (possibly the Psalms), the Tawrat (the Torah), and the Qur'an itself. The word Injil is also used in the Quran, the Hadith and early Muslim documents to refer to both a book and revelations made by God to Jesus.
Etymology
The Arabic word Injil (إنجيل) as found in Islamic texts, and now used also by Muslim non-Arabs and Arab non-Muslims, is derived from the Syriac Aramaic word awongaleeyoon (ܐܘܢܓܠܝܘܢ) found in the Peshitta (Syriac translation of the Bible),[1] which in turn derives from the Greek word euangelion (Εὐαγγέλιον)[2] of the originally Greek language New Testament, where it means "good news" (from Greek "Εὐ αγγέλιον"; Old English "gōdspel"; Modern English "gospel", or "evangel" as an archaism, cf. e.g. Spanish "evangelio") The word Injil occurs twelve times in the Quran.
Identification
Islamic studies scholars such as Gabriel Said Reynolds maintain that the Injil is none other than the Gospels of the Bible as known today and historically in copies that predate the lifetime of Muhammad. They argue that the Injil refers specifically to the Gospel of the New Testament in the possession of the Christians being addressed in passages such as the following:
And We caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the Torah, and We bestowed on him the Gospel [Injil] wherein is guidance and a light, confirming that which was (revealed) before it in the Torah ] - a guidance and an admonition unto those who ward off (evil). Let the People of the Gospel [Injil] judge by that which Allah hath revealed therein....".
However, Muslim scholars have rejected this interpretation and have stocked to the classical interpretation of Quran, sura 5 (Al-Ma'ida), ayah 46, 47a as Allah warning the Christians not to enforce the law contrary to the law sent by Allah:[4] Some have suggested the Injil may be the Gospel of Barnabas or Gospel of Thomas.[5] More commonly, Muslim scholars have argued that the Injil refers to a text now lost or hopelessly corrupted. For example, Abdullah Yusuf Ali wrote:
The Injil (Greek, Evangel equals Gospel) spoken of by the Qur'an is not the New Testament. It is not the four Gospels now received as canonical. It is the single Gospel which, Islam teaches, was revealed to Jesus, and which he taught. Fragments of it survive in the received canonical Gospels and in some others, of which traces survive (e.g., the Gospel of Childhood or the Nativity, the Gospel of St.Barnabas, etc.)."[6]
Nature
This Section possibly contains original research. (April 2019) |
Muslims commonly believe that Injil refers to a true Gospel, bestowed upon Jesus by God. Many Muslims believe that the Injil was revealed by God to Jesus.
See also
- Biblical and Quranic narratives
- Christianity and Islam
- Islamic view of the Christian Bible
- List of Christian terms in Arabic
- Scrolls of Abraham
References
- ^ Peshitta (Mark 1:1) - "Literal Aramaic idiomatic (Lit. Ar. id.) name: "Awon-galee-yoon," or He Reveals."
- ^ Muhammad in world scriptures Abdul Haque Vidyarthi - 1997 "It is derived from the Greek term evangelion which means gospel, good news and happy tidings."
- ^ Quran 47a 5:46, 47a
- ^ Deobandi, Muhammad (1964–1969). Ma'ariful Qur'an. p. 176.
- ^ Oliver Leaman The Qur'an: An Encyclopedia Taylor & Francis 2006 ISBN 978-0-415-32639-1 page 298
- ^ Ali, Abdullah Yusuf (1938). The Holy Qur-an: Text, Translation & Commentary (3rd ed.). Kashmiri Bazar, Lahore: Shaik Muhammad Ashraf. p. 287.