Jump to content

Talk:Ananta (infinite)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the current revision of this page, as edited by Soniviariver (talk | contribs) at 19:20, 1 October 2024 (Representation of Detachment: new section). The present address (URL) is a permanent link to this version.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

untitled

[edit]

Cheta Shabda Rupe Sharire Samipe Jiba Rupe Chhanti Puri Kahanta Bahanta Gala Eko Hoi Sakala Ghatare Sanchari Anadi Brahma Anarupa Hari Sakala Ghatare Bijaya Kari. --180.151.5.146 (talk) 20:30, 19 May 2014 (UTC)--180.151.5.146 (talk) 20:30, 19 May 2014 (UTC)--180.151.5.146 (talk) 20:30, 19 May 2014 (UTC)--180.151.5.146 (talk) 20:30, 19 May 2014 (UTC)--180.151.5.146 (talk) 20:30, 19 May 2014 (UTC)--180.151.5.146 (talk) 20:30, 19 May 2014 (UTC)--180.151.5.146 (talk) 20:30, 19 May 2014 (UTC)--180.151.5.146 (talk) 20:30, 19 May 2014 (UTC)--180.151.5.146 (talk) 20:30, 19 May 2014 (UTC)[reply]

What to do?

[edit]

In Hindi and Sanskrit, we call it anant not ananta. And it is the problem that in English, they include "a" at the end. अनंत is the spelling and we read it as anant.
117.207.26.105 (talk) 20:12, 14 May 2015 (UTC)[reply]

This is the English Wikipedia, and it uses the spelling most commonly used in English-language sources. If you know of reliable sources that discuss this issue, you could add something about the etymology to the article, though. Huon (talk) 20:18, 14 May 2015 (UTC)[reply]
@Huon:It is en.wiki but it is mentioned that it is called अनंत. Indians pronounce it that way! http://hi.wikipedia.org/s/122f here also it is given. I will check Google Translator text to speech (as I haven't connected speakers now) and let you know.
117.207.26.105 (talk) 21:28, 14 May 2015 (UTC)[reply]
I'm not sure I understand what you're saying here. The sources cited in the article confirm that the English spelling is "Ananta"; see for example the Encyclopaedic dictionary of the Puranas, whose author Swami Parmeshwaranand, going by the name, seems Indian enough to me to be aware of how Indians pronounce it. This article, by the way, is about the spiritual or mythological meaning, not about "infinity" in general, as is the Hindi article. Huon (talk) 22:00, 14 May 2015 (UTC)[reply]
@Huon: It is how we pronounce we write in Hindi and Sankrit. But by an example: Ram, a common Hindu name for males, originating from Hindu Avatar (incarnation of God) Rama. Are we supposed to make article on the basis of spelling or on pronunciation?
117.207.26.105 (talk) 22:18, 14 May 2015 (UTC)[reply]
We should make articles on the basis of the spelling used by reliable English-language sources such as the one I linked to above. Huon (talk) 22:25, 14 May 2015 (UTC)[reply]

Representation of Detachment

[edit]

The concept of Ananta can be seen as a representation of detachment from the material world. In this context, the yogic journey is likened to a process of detachment from the material world, allowing the practitioner to focus on self-enlightenment and spiritual growth.

Yet, detachment does not have to be seen as a negative thing, as it can also be seen as a form of resistance to the negative influences of the material world. In this way, the concept of detachment from the material world also involves resistance towards negativity and a focus on positive ideals and spiritual growth.

The material world is a place of imperfection and suffering, representing an endless cycle of change and transformation. It is a place filled with numerous illusions, desires, and attachments. Therefore, yogic practices attempts to detach from such attachments and the negative influences of the material world. Soniviariver (talk) 19:20, 1 October 2024 (UTC)[reply]