Jump to content

Paisa

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the current revision of this page, as edited by Frietjes (talk | contribs) at 15:46, 19 November 2024 (replace {{my|...}} with {{lang|my|...}} per TfD outcome). The present address (URL) is a permanent link to this version.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Paisa (also transliterated as pice, pesa, poysha, poisha and baisa) is a monetary unit in several countries. The word is also a generalised idiom for money and wealth. In India, Nepal, and Pakistan, the paisa currently equals 1100 of a rupee. In Bangladesh, the poysha equals 1100 of a Bangladeshi taka. In Oman, the baisa equals 11000 of an Omani rial.

Etymology

[edit]

The word paisa is from the Sanskrit term padāṁśa (पदांश, basic unit), meaning 'quarter part base', from pada (पद) "foot or quarter or base" and aṁśa (अंश) "part or unit".[1][2] The pesa was also in use in colonial Kenya. The colloquial term for money in Burmese, paiksan (ပိုက်ဆံ), is derived from the Hindi term paisa (पैसा).[3]

Chaulukyas. 9th–10th century. Lot of sixty-eight AR 'Gadhaiya Paise'

History

[edit]

Chaulukya coins were often called "Gadhaiya Paise" (9th–10th century CE).[4] Until the 1950s in India and Pakistan (and before 1947 in British India), the paisa (back then spelled as pice in English) was equivalent to 3 pies, 14 of an anna, or 164 of a rupee. After the transition from a non-decimal currency to a decimal currency, the paisa equaled 1100 of a rupee and was known as a naya paisa ("new paisa") for a few years to distinguish it from the old paisa(pice) that was 164 of a rupee.

Terminology

[edit]

In Hindi, Bengali, Afghan Persian, Urdu, Nepali and other languages, the word paisa often means money or cash. Medieval trade routes that spanned the Arabian Sea between India, the Arab regions and East Africa spread the usage of Indian subcontinent and Arabic currency terms across these areas.[5] The word pesa as a reference to money in East African languages such as Swahili dates from that period.[5] An example of this usage is the older day Kenyan mobile-phone-based money transfer service M-Pesa (which stands for "mobile pesa" or "mobile money").

Usage

[edit]
[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ "paisa". Free Merriam-Webster Dictionary. Merriam-Webster. Retrieved 3 February 2015.
  2. ^ "pada". spokensanskrit.de (version 4.2). Retrieved 3 February 2015.
  3. ^ Myanmar-English Dictionary. Myanmar Language Commission. 1996. ISBN 1-881265-47-1.
  4. ^ Ray, Himanshu Prabha (2019). Negotiating Cultural Identity: Landscapes in Early Medieval South Asian History. Taylor & Francis. pp. 161–163. ISBN 9781000227932.
  5. ^ a b Jeffreys, M. D. W. (1953). "Cowry: Ndoro". NADA: The Southern Rhodesia Native Affairs Department Annual (30). Government of Southern Rhodesia. Retrieved 3 February 2015. ...currency terms pesa, upeni, mali, khete, tickey all derive from Hindu or Arabic currency terms still in use in what was once called the Erythraean Sea
  6. ^ "State Bank of Pakistan".
[edit]