Talk:Fantaisie-Impromptu
Classical music | ||||
|
This Moonlight stuff isn't exactly right. First off, it just happens to be in the same key as Moonlight, which is already going to cause similarities. Second, the Moonlight piece is written in very slow triplets, as apposed to Chopin's very fast sextuplets. Third,the right hand plays the triplets in Moonlight, and the left hand plays the sextuplets in Fantaisie-Impromptu. Lastly, The Monlight triplets are the melody backed by the right hand playing chords(harmony), and Fantaisie-Impromptu's sextubplets(Harmony) are played behind cut time sixteenth notes(Melody)
ahhhh its exactly the same, i was sad enough to check it. regardless of what context theyre in, theyre the same notes/melody. debussy can copy henry purcells melody but just change it into c minor and in 3 time.
the person who wrote the first para: you're talking about movement ONE of Moonlight sonata. the copy thing is directed at movement THREE.
I've been playing piano for 7 years and I can play both pieces, but I'm not sure about which stuffs you're talking. Could you please give me the numbers of them?
The most important thing?
I changed a sentence in the article. It seemed subjective and not entirely true. Original sentence: "However, the most important thing to consider was that Chopin wrote this piece at an incredibly young age." New sentence: "However, perhaps the most impressive factor to consider is that Chopin wrote this piece at an incredibly young age." Hope that was okay. Chavila 19:16, 23 March 2007 (UTC)
- I've removed that whole sentence. It violates the neutral point of view policy no matter how it is phrased - stating that he was young when he composed it is enough. Graham87 04:57, 12 April 2007 (UTC)
- Okay, good. Chavila 19:56, 25 April 2007 (UTC)
Can someone please get ride of the use of the term "semiquaver"? It may be standard British usage but hardly any Americans will know the term...and there are a few more of us...plus "sixteenth-note matches German and Polish terminology.
Fantaisie-Impromptu or Fantasie-Impromptu?
The title and the first sentence disagree in spelling. Which is it? DavidRF 01:53, 23 August 2007 (UTC)
- In Japanese resarch,"Fantasie-Impromptu" is usual.As like the page----Kaori Makube 07:49, 23 August 2007 (UTC)
My Dover Edition English score book says: Fantaisie-Impromptu. Eigeldinger's "Chopin Pianist and teacher as seen by his pupils" also writes "Fantaisie-Impromptu". Looks like the French type spelling is used even in English books. Perhaps similar to the fact that we call his songs Ballades instead of Ballads. Janderk 08:46, 24 August 2007 (UTC)
Moonlight Sonata bit
I am removing the following information:
"It is speculated that Chopin thought the piece too much like Ludwig van Beethoven's Moonlight Sonata, and refused to publish it while alive because of this."
Reasoning: 1. It contains weasel words (It is speculated) 2. In reality the piece is nothing like the 14th Sonata by Beethoven. Aside from key the pieces are wildly different. I speculate that this bit was put in here by someone who noticed the similarities at the very beginning of the Adagio Sostenuto and the Fantaisie-Impromptu, and then decided to put it in. 3. Because of this, I'm fairly certain it's original research. I have never heard anything else about the piece 'being too much like' the Beethoven sonata.
Please do not add the section back in, unless you can verify it by a reliable source. --Chopin-Ate-Liszt! (talk) 00:22, 25 December 2007 (UTC)