Jump to content

Talk:Century egg

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 71.187.51.219 (talk) at 02:38, 11 April 2008. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconChina B‑class High‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
BThis article has been rated as B-class on Wikipedia's content assessment scale.
HighThis article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconFood and drink B‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
BThis article has been rated as B-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
Food and Drink task list:
To edit this page, select here

Here are some tasks you can do for WikiProject Food and drink:
Note: These lists are transcluded from the project's tasks pages.

Category: Fermented foods?

I don't think century eggs shall belong to the fermented foods category. Correct me if I am wrong. I think the egg is hardened by the infused OH- ion and its smell comes from released SO2. -- Toytoy 14:47, 9 November 2005 (UTC)[reply]

Characterization of pidan as a "delicacy"

Pidan (a.k.a. thousand year old egg) is neither rare nor prized. It should not be described as a delicacy. --71.123.61.112 18:54, 2 September 2006 (UTC)[reply]

I agree, and I have changed it to say "ethnic food", to reflect that is regarded by most westerners as being strange or unappetizing. It is not expensive nor difficult to obtain, so words like "exotic" and "delicacy" don't really fit. Ham Pastrami (talk) 13:21, 17 December 2007 (UTC)[reply]

Literal translation of the Chinese term for pidan

The Chinese term for pidan (a.k.a. thousand year old egg) is "皮蛋". "皮" ( in Pinyin) literally means skin, and "蛋" (dàn in Pinyin) literally means egg. Leather (processed hide) in Chinese is "皮革". "皮" is also used attributively as an adjective for items made of leather.

In the absence of reliable etymological evidence, translating "皮" as "leather" is unsupported.

"Skin egg", as a literal translation, is not meaningful in English.

For these reasons, I think the literal meaning of pidan is best explained in terms of the meaning of the constituent characters in the Chinese name, e.g. phrased as "skin () + egg (dàn)".

It avoids relying on particular (possibly incorrect) interpretation of the semantic structure of the Chinese name. It also does not make any unsupported etymological suggestions. --71.123.61.112 19:35, 2 September 2006 (UTC)[reply]

[1] -- G.S.K.Lee 23:29, 7 September 2006 (UTC)[reply]

The article doesn’t say where the English name “century egg” comes from. That would be interesting to know. I once saw an episode of Fear Factor where the contestants were to eat “one-hundred-year-old eggs.” They looked just like century eggs. I think the show must have made a bad assumption because of the name. 64.66.67.161 20:07, 8 March 2007 (UTC)[reply]

I'm pretty sure that "century egg" was originally used to tease children, who are (like anyone unfamiliar with the eggs) naturally curious about how the eggs are made. Adults tell them a fictional story about the eggs being a hundred years old. This isn't done out of malice, they just think it is cute (and it's easier to explain than the process by which the eggs are cured, which a small child may not understand anyway). Ham Pastrami (talk) 04:56, 14 December 2007 (UTC)[reply]

Is the snow flake pattern result of diffusion-limited aggregation?

It would be very interesting if someone can provide anwers to this quesiotn.WingkeeLEE 07:53, 15 June 2007 (UTC)[reply]


While two of the pictures talk about the snow-flake pattern there is nothing in the text explaining it. 10:03, 26-oct-2007 (CET) —Preceding unsigned comment added by 84.166.155.28 (talk) 20:04, 26 October 2007 (UTC)[reply]

Perhaps less intelligent question than the above

Do they really last 100 years?

I don't think anyone has been brave enough to find out, but my guess is no. Ham Pastrami (talk) 04:57, 14 December 2007 (UTC)[reply]

Raw or cooked?

Are the eggs used in this process raw or cooked before they're coated and put away? --StarChaser Tyger 05:48, 25 July 2007 (UTC)[reply]

I believe they are partially cooked during the process (boiling in tea). The final product has a consistency comparable to a soft-boiled egg. Ham Pastrami (talk) 05:01, 14 December 2007 (UTC)[reply]
Raw. They become cured via the mentioned chemical process. Temperature is kept normal throughout the process. Vicaya (talk) 08:50, 3 January 2008 (UTC)[reply]

Unexplained text removal re: breaded in Hong Kong

I've reverted a possible vandalism [2] by an anonymous user (75.153.124.95), but I thought I should bring it up here. The edit summary was "The white man does not know what he is talking about" and the text removed was this:

A popular street food in Hong Kong consists of whole century eggs coated in fish meal, breaded, and deepfried, producing a snack analogous to the ubiquitious Scotch egg in the United Kingdom.

If anyone has any insight into this edit (hint hint, anon), please mention it here! -- Phyzome is Tim McCormack 01:13, 6 March 2008 (UTC)[reply]

I'm not the anon. but I did try to look for this food item on the net without much success after the deletion. If it really is a "popular" food item, one would assume that it should be easy to find with a simple internet search. I have also never seen or heard about this food despite eating the street food in hong kong for a while. Sjschen (talk) 06:28, 6 March 2008 (UTC)[reply]
Thanks for the note, Sjschen. I haven't been very active in Wikipedia for a couple years, so I don't know what the proper protocol is at this point: Delete the text, move the text to the talk page, or mark it as unverified? -- Phyzome is Tim McCormack 01:28, 7 March 2008 (UTC)[reply]
Not sure, but marking it as unverified in the page gives it too much credit IMO. Maybe moving it to here would not be a bad thing, still I think the contributor likely made a mistake in identifying the food that they had. Sjschen (talk) 02:55, 7 March 2008 (UTC)[reply]
(also not the anon here) I'm not sure about the Scottish Egg claim, but Hong Kong was controlled by the British for over 100 years--it's not a huge stretch of the imagination to think that this piece of culture/cuisine got imported with them (along with bespoke suits, et al.). Also, if you do a search for "century egg pastry" you'll see a version that you can get at pretty much any Chinatown (and therefore, I would assume, originates from Hong Kong). It's quite delicious...but instead of fish meal, the eggs (quartered) are encased in some kind of flaky pastry.--Bobcat (talk) 15:17, 26 March 2008 (UTC)[reply]
Good enough for me! Thanks for the tip. -- Phyzome is Tim McCormack 00:43, 27 March 2008 (UTC)[reply]

Safe to eat?

I don't want to offend anybody, but reading the article the question in the back of my mind the whole time was: is a century egg safe to eat?