Talk:Ewe language
Africa: Togo Unassessed | |||||||||||||
|
Languages Unassessed | ||||||||||
|
In linguistic literature, Ewe is designated Ewe, not Éwé. Native speakers of Ewe would also write just 'Ewe', following the common orthography which excludes most tones from appearing in writing. I think this article should adopt this way of writing. (Since I'm a newbie, I haven't figured out how to change the name of an article and I'm not aware of possible domino effects that might occur when I would do it. I'll confine myself for now to changing Éwé to Ewe inside the article)
strangeloop 10:46, 14 Aug 2004 (UTC)
Oh well, I moved it anyhow, since I read that moving would not cause a domino effect. I've also changed the links from the pages that link to here.
strangeloop 10:49, 14 Aug 2004 (UTC)
Writing system, status & official usage
On the writing system, I'm not sure it is accurate to say that any language "uses the African Reerence Alphabet" as the latter was just a guideline based on usage. In the case of Ewe, its use of various extended Latin characters was established well before 1979 when I first encountered the language in Togo; the ARA was adopted in 1978.
On Status, I thought it would be helpful to have a heading under which to mention legal status of the language as well as use in education, press, etc. Consider it a stub section - modification of the heading category to something better is invited. --A12n 17:36, 7 March 2007 (UTC)