Jump to content

Talk:Excel Saga

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 62.254.64.14 (talk) at 03:07, 31 August 2005. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Does Hyatt actually die? I kind of got the impression that she just fainted a lot. -- Darac 18:08, 7 Jan 2004 (UTC)

My mistake. In Episode 5, Excel wonders about Hyatt's habit of dying. -- Darac 08:27, 13 Jan 2004 (UTC)

Somebody else has already corrected it, but for the record: Quack Experimental Anime Excel Saga really is the series' actual title, not a value judgement by the author/s of this article. --Paul A 04:35, 9 Jun 2004 (UTC)


ACROSS vs Across

Does anyone know if the organization's name is ACROSS (i.e. an acronym of something) or simply Across (the word)? If it's an acronym, an ideas on what it stands for? --Darac Marjal 09:30, 9 Jun 2004 (UTC)

It isn't an acronym, but it is properly ACROSS. According to the footnotes in Viz's english release of Excel Saga Volume 1 (manga), it is a pun on a organization called ACROS (if memory serves). MardukZero 03:38, 14 Sep 2004 (UTC)

Gundam?

In the episode guide, it says that Episode 22 is of the same vein as Gundam. Admittedly, I haven't seen Gundam, but to me Episode 22 seems extremely inspired by Captain Harlock. Can someone who has seen Gundam comment on this?

I see that the page notes it is in the vein of Gundam and Leiji Matsumoto (at least now, it does). While the Matsumoto parodies were more obvious and common, there were numerous Gundam references and parodies as well (such as the Puuchu Gundam Excel pilots and a handful of character/event references). Also, it's the same general tone. MardukZero 03:38, 14 Sep 2004 (UTC)
As far as I can tell (I haven't seen any of these), they just grabbed a buncha different references and clummed 'em together with Excel and Hyatt running around beneath it. Kinda like Spaceballs, or just about anything by Mel Brooks for that matter, except more ... direct. --Yar Kramer 05:28, 19 Jun 2005 (UTC)

Episode 5 (Interesting Giant Tower) question

An older revision said that episode 5 had references to Resident Evil in it; I've never played RE and the plot summary on its Wikipedia page doesn't ring any bells, so I took that part out. Can someone with more experience with the game help me out here? -lee 16:35, 28 Dec 2004 (UTC)

I'd say it's the fact that an unusual substance (in this case, the drinks Hyatt was handing out) is turning people into zombies, but this is tenuous at best, which is probably why it's only in an older revision. Yar Kramer

Well, actually, the video culutural notes say that the RE reference is in that the clues are written on the bathroom stall walls, similar to how, in RE (I'm only assuming, I haven't played the games), clues are written in bizarre, out-of-the-ordinary places. I believe that's what the original author of that excerpt had in mind. Kakashi-sensei 5 July 2005 23:28 (UTC)

Ilpalazzo vs. Il Palazzo

Now I'm not sure, but last time I checked Il Palazzo was spelled as Ilpalazzo in the DVD subtitles. Am I just imagining things, or should we be correcting something?

I dunno... compared to Hyatt, he's merely Slightly-Under-The-Weather Palazzo. ;) --Yar Kramer 05:24, 19 Jun 2005 (UTC)

I've always seen it as "Ilpalazzo." I've never seen it spelled as two different words. You might as well write that his name is spelled "Iruparatso" as long as you're on the train of thought that it's two words. Kakashi-sensei 5 July 2005 23:29 (UTC)

  • Alright, I've looked into the matter and have come to this conclusion: His name is Il Palazzo in the manga (since it's meant to be the name of a hotel), but is Ilpalazzo in the anime (since the hotel pun is absent from the animated form). I'm sure this conclusion is completely wrong, but it will have to suffice to explain the difference in spelling. Kakashi-sensei 5 July 2005 23:40 (UTC)

Removing Shioji

12.76.171.15, why are you removing Gojou Shioji from the list of characters? I think he's significant enough to warrant mention. Certainly a more significant character than Cosette, whom I note you did not remove. At least put comments on your edits as to why. --Yar Kramer 02:50, 29 August 2005 (UTC)[reply]

They removed it from the other characters list as it was already included in more detail further up. I have removed it again but included a comment this time. Garglebutt / (talk) 05:48, 29 August 2005 (UTC)[reply]



I think that the phrase "This was the first episode that actually upset audiences." at the end of the description of episode 22 is a little odd, is there some kind of refrence to a protest or pulling from air in japan or some other kind of outrage to back this up? Certainally there may be issues of controvertial content of parody to the point of plaugarism, but this could easily be said of many other episodes before this point. I'm just getting the feeling really that these "audiences" may just refer to the poster themselves, ie. non neutral point of view, but I didn't want to delete it incase it was something I wasn't aware of. - Mancubus