Jump to content

Mensch

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 93.194.229.80 (talk) at 00:05, 24 November 2008. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

This article is about the Yiddish word. For the album by Herbert Grönemeyer, see Mensch (album).

Mensch (Yiddish: מענטש mentsh, German for human being) means "a person of integrity and honor"[1]. The direct opposite of a Mensch is an Unmensch (meaning: an utterly cruel or evil person). According to Leo Rosten, the Yiddish maven and author of The Joys of Yiddish, mensch is "someone to admire and emulate, someone of noble character. The key to being “a real mensch” is nothing less than character, rectitude, dignity, a sense of what is right, responsible, decorous"[2].

In Yiddish (from which the word has migrated into American English), mensch roughly means "a good person." A "mensch" is a particularly good person, like "a stand-up guy," a person with the qualities one would hope for in a dear friend or trusted colleague. Mentschlekhkeyt (Yiddish: מענטשלעכקייט) are the properties which make one a mensch.

In Modern Israeli Hebrew, the phrase Ben Adam (בן אדם) is used as an exact translation of Mensch. Though it usually means simply "a person" (literally, "son of Adam") in general, it is used to mean "a nice guy" in the same way as mensch. This usage may have developed by analogy with Yiddish or by adaptation from Arabic (from which colloquial Israeli Hebrew takes much vocabulary), in which the cognate construction Bani Adam (بني آدم) has the same meaning. The Arabic parallel suggests that the idiom may be of Semitic origin, and may have migrated from Hebrew to Yiddish rather than the other way around [citation needed].

References

See also