Jump to content

Wikipedia talk:WikiProject Anime and manga/Sailor Moon

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by UsagiEriko (talk | contribs) at 22:12, 14 August 2009 (The chibis). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Sailor Moon
Sailor Moon
This is the main talk page for WikiProject Sailor Moon, a project to present information on Sailor Moon and related articles.
WikiProject iconAnime and manga Project‑class
WikiProject iconThis page is within the scope of WikiProject Anime and manga, a collaborative effort to improve the coverage of anime, manga, and related topics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
ProjectThis page does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale.

The chibis

It occurs to me that, since we're using the Japanese names based on those being the ones used in the licensed subtitles of the series, I should ask: do the subs use Chibiusa or Chibi Usa or what? 'Cause we should probably use whatever it does.

I've also come to think that the name ChibiChibi looks weird with no space in it. What does the English manga, the only licensed thing with that character in it, do? Space or no?

I'd check myself, but I don't own either of these things. :) --Masamage 00:37, 8 December 2008 (UTC)[reply]

Can't check ChibiChibi (to my great sorrow), but for the first, the subbed Sailor Moon S DVDs use Chibiusa for her regular name (AKA Small Lady), and Chibi Moon when transformed. -- Collectonian (talk · contribs) 00:42, 8 December 2008 (UTC)[reply]
Volume 11 of the original manga uses "Chibiusa" and other merchandise too. Since we are using "Usagi" and so on, I think we have to follow suit... If we want to go into official names, it'll be a grand old mess. So let's stick to "Chibiusa." and "Chibichibi" I'm for consistency. Besides, there is a great pun in "Chibichibi" ^_^ To last. ^_^ At least we have verification for "Rini" since it was used by the VA. To be a pain in the butt--there are no plurals in Japanese. But I know that you know that Masamage. You can chase me down now. ^.~--Hitsuji Kinno (talk) 02:23, 8 February 2009 (UTC)[reply]
Sorry to butt in. I'm new to this and all, but this is interesting to me. In my collection of the anime, the subtitles use Chibi-usa, Chibi-Moon and Chibi-chibi. The hyphens are used. --UsagiEriko (talk) 21:54, 10 August 2009 (UTC)[reply]
Comments are welcome! ^_^ But, hmm, that's an interesting discrepancy. Are you working from a fansub? --Masamage 08:11, 11 August 2009 (UTC)[reply]
No. I have official copies of the DVDs. (As far as I know, anyway. :P) I am 100% sure about the hyphens with the names.*edited to add* That brings up the question, though...what if there are different official versions of the anime? :/--UsagiEriko (talk) 23:26, 12 August 2009 (UTC)[reply]
I have no idea what we'd do--probably go with the first one to have been released. Luckily, there's only one official version of each season, but the first two and second two seasons were released by different companies, so they might have some differences. Oof. Collectonian mentioned that she was getting her names from the S season, so that's something. Are you looking at R? Except, R doesn't have Sailor Chibi Moon in it. Maybe Supers?
On the other hand, the scary thing about "official copies" of the DVDs is that there is no official copy of Stars, so if you have that, you very likely have bootlegs. >_>;; But maybe the first four are copied from official sources. It's hard to guess. --Masamage 18:26, 13 August 2009 (UTC)[reply]
Perhaps start a project subpage where all the different names and versions get listed according to licensed media source? If this is desirable, I can help set the table up, I think. ダイノガイ千?!? · Talk⇒Dinoguy1000 21:16, 13 August 2009 (UTC)[reply]
I have the complete subtitled versions of Sailor MoonS, Sailor Moon SuperS and Sailor Stars. My versions all use the hyphen for the names. :/ --UsagiEriko (talk) 22:53, 13 August 2009 (UTC)[reply]

Hm, okay. I checked with a friend who has the licensed R ("Season 2") DVDs, and those, at least, do say Chibi-Usa. Unfortunately we can't rely on the Stars DVDs for ChibiChibi's name (since that season is unlicensed), but it seems like for consistency we should use the hyphen, Chibi-Chibi. (I figure no one who doesn't speak Japanese will get the pun anyway, so there's no point in preserving it directly when we'll just have to explain it anyway. ^^)

And sure, DinoGuy, it would definitely be handy at least for us editors to have a table like that! Then we'd for sure have a place to refer people to when they ask where we're getting this stuff. Good idea. :) The versions I can think of offhand that we care about here are, hmm... Japanese (in kanji/kana), romanized, English subs (possibly divided up by publisher if the 1/R and S/Supers ones differ), DiC, Cloverway, and TokyoPop. Then maybe a miscellaneous box where can throw things that don't fit the mold, like those dolls that renamed the Outer Senshi, and the promo tape. --Masamage 23:17, 13 August 2009 (UTC)[reply]

Wikipedia:WikiProject Sailor Moon/Names - DISCLAIMER: I know very little about Sailor Moon and its English translations, so some of the examples are probably incorrect (and the table layout and contents aren't set in stone). ダイノガイ千?!? · Talk⇒Dinoguy1000 17:56, 14 August 2009 (UTC)[reply]
Nice. I made some tweaks and corrections (eg DiC and Cloverway were dubbers), without adding more rows. Still look good to you? If so, I don't mind expanding on it some more. --Masamage 22:04, 14 August 2009 (UTC)[reply]
Haha! Masamage, I was going to remove Serena's last name in the DiC section, since it was never mentioned, but you got to it first! It looks good, guys. :) --UsagiEriko (talk) 22:12, 14 August 2009 (UTC)[reply]

Chibiusa

I fixed the references. I just need someone to look it over before we nominate it for B class.--Hitsuji Kinno (talk) 18:05, 17 February 2009 (UTC)[reply]

Random

There was a rumor that Takeuchi-sensei hated the episode in Season 2 with the dinosaur which is why it wasn't released in the United States on the DVD box set... but the picture volume contradicts this statement...

"When I saw a CG-animated dinosaur standing in front of a huge blue moon background, I thought it was really cool! I drew this thinking a blue moon could be nice. When we were laying out this picture, Osabu and I studied one thing. That was 'kenzan' read as 'genzan'. This was used when the title page had the phrase, "See all the sailor soldiers here."

Picture Volume 3... if she hated it that much... would she have been inspired to draw a picture using one of the motifs and talk about it? It's not congruous...--Hitsuji Kinno (talk) 04:44, 6 April 2009 (UTC)[reply]

Item Headache

Right, so the manga calls the items one thing, the anime calls them another, the dub calls them another and then the toy boxes tend to call them another. >.<;; The official website even lists items and gives them names (Some items it counts and we don't... which may be worth noting). Anyone have proposals on how to deal with this mess left behind by all these people?--Hitsuji Kinno (talk) 08:50, 11 August 2009 (UTC)[reply]

Hmmm. This suggestion could cause more headaches, but what about a table that lists each item name and the different versions? It would be a lot easier to read that way, in my opinion. --UsagiEriko (talk) 11:50, 11 August 2009 (UTC)[reply]
How? Very, very carefully, of course. =) The names given to the items in the English version of them manga (hoping hoping hoping that the manga doesn't make a habit of using multiple names/translations/transliterations/whatevers for the same item) should take precedent, except where a different media form is being explicitly discussed (like a list of episodes). In all cases, all alternate forms need to be listed as well. Grumbling at everyone responsible for the mess is optional, of course. ;P ダイノガイ千?!? · Talk⇒Dinoguy1000 21:02, 11 August 2009 (UTC)[reply]
The character names we're using are from the subtitled anime, which was chosen (I think) because it is the only English version that is uncut and tries 100% of the time to be accurate. Presumably we should use the sub names for items as well, where available. When they're not, switch to the English manga. Alternate names can be given in footnotes, as is done with attack names. --Masamage 06:18, 12 August 2009 (UTC)[reply]

Character list

I've been toying with a master character list in my userspace for quite a while, but I'm going way too slowly and irregularly, so I should probably open it up so everyone can join in the fun. :P

I think I've included everyone important; they just all need little paragraphs about them. Should we rewrite the stuff about secondary folks? Or should we merge the List of minor Sailor Moon characters into this? Or what?

Anyway, I've moved it here now: Wikipedia:WikiProject Sailor Moon/List of Sailor Moon characters. --Masamage 23:28, 13 August 2009 (UTC)[reply]

Naming tweaks

I'm going to be working on updating the names we use to match the official subs, wherever possible, so we can have better consistency. Keep an eye on the listings on the main project page. I'll be starting with Talk:Dark Kingdom#Metaria->Metalia. --Masamage 22:12, 14 August 2009 (UTC)[reply]