Jump to content

Chinese punctuation for proper nouns

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Rjanag (talk | contribs) at 23:46, 5 October 2009 (fix). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

In Chinese writing, a proper name mark (专名号, zhuānmínghào) is an underline used to mark proper names, such as the names of people, places, dynasties, organizations.

For example, the sentence "I come from Germany." is written in Chinese as "我来自德国。" (Pinyin: Wǒ láizì Déguó.) The name of the country, in this case Germany, is underlined.

This method of recognizing proper names in text is similar to the English use of a capital letter.

See also

  • Interpunct, used to mark divisions in proper names in Chinese