Jump to content

Herbert Giles

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by DisambigBot (talk | contribs) at 21:25, 16 January 2006 (Robot-assisted disambiguation: Cambridge_University). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

File:HerbertGiles.jpg

Herbert Allen Giles (December 8, 1845 - February 13, 1935) was a British linguist who modified a Mandarin Chinese Romanization system established by Thomas Wade earlier, resulting in the Wade-Giles Chinese transliteration system.

Giles was a diplomat to China (1867–1892) who later became the second professor of Chinese at Cambridge, succeeding Sir Thomas Wade, after living in Aberdeen, Scotland.

His publications include:

  • Using Examples to Learn the Spoken Language (Yuxue Jiuyu) (1873)
  • Using Examples to Learn the Written Language (Zixue Jiuyu) (1874)
  • The 1415-page A Chinese-English Dictionary (Hua-Ying Zidian) (1892, Shanghai; 1912, London)
  • The posthumously published, though never in English, encyclopedia, The Chinese and Their Food (Zhonghua Fanshi) (1947, Shanghai)

Postal System Pinyin is also based on the Wade-Giles system described in A Chinese-English Dictionary.