User talk:172.190.152.12
"Original book"
Please understand, if the source uses a foreign language - it should be translated, not copied verbatim because its "original". --DIREKTOR (TALK) 23:12, 13 May 2010 (UTC)
Dear friend.. you could understand, than this names are not in foreigner language, because the dubrovnikans always used the two forms, and see the original petition, when the patricians want restore the republic, after the french domination. thanks.--172.190.152.12 (talk) 23:16, 13 May 2010 (UTC)
- Unfortunately, both names are not English names. How could they use both if we KNOW that virtually everyone in Ragusa spoke almost exclusively Slavic? It was a matter of honor to keep official names listed in the "high" language, something that differentiated the nobles (the "gospari") from the commoners, while everyone used Slavic as their mother tongue - they could not function otherwise in a republic populated by Slavs... --DIREKTOR (TALK) 23:21, 13 May 2010 (UTC)
For other side, in this years, the french was the universal language (like english today), than the goverments used all the legal documents, see the book about international law, and only the petition is in italian, language than tha ragusan/dubrovnikans used too. thans --172.190.152.12 (talk) 23:26, 13 May 2010 (UTC)
Dear friend, the people from Dubrovnik know about this old use (latin and slav), is not a problem for the people. puno hvala:)--172.190.152.12 (talk) 23:26, 13 May 2010 (UTC)
This is the discussion page for an IP user, identified by the user's IP address. Many IP addresses change periodically, and are often shared by several users. If you are an IP user, you may create an account or log in to avoid future confusion with other IP users. Registering also hides your IP address. |