Jump to content

Voiced dental, alveolar and postalveolar trills

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by JanAson (talk | contribs) at 12:03, 4 January 2011. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Voiced dental, alveolar and postalveolar trills
r
IPA number122
Encoding
Entity (decimal)r
Unicode (hex)U+0072
X-SAMPAr

The alveolar trill is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar trills is [r], and the equivalent X-SAMPA symbol is r. It is commonly called the rolled R or rolling R. Quite often, /r/ is used in phonemic transcriptions (especially those found in dictionaries) of languages like English and German that have rhotic consonants that are not an alveolar trill. This is partly due to ease of typesetting and partly because <r> is often the symbol used for the orthographies of such languages.

In the majority of Indo-European languages, this sound is at least occasionally allophonic with an alveolar tap [ɾ], particularly in unstressed positions. Exceptions to this include Catalan, Spanish, and Albanian, which treat them as separate phonemes.

Features

Features of the alveolar trill:

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Abkhaz ашəара [aʃʷara] 'measure' See Abkhaz phonology
Afrikaans [[[Latin alphabet|rooi]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [rɔɪ] 'red'
Albanian [[[Albanian alphabet|rrush]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ruʃ] 'grape'
Arabic رأس [rɑʔs] 'head' represented by a <ر>. See Arabic phonology
Armenian ռումբ [rumb] 'cannon-ball'
Basque [[[Latin alphabet|errota]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [eˈrota] 'mill'
Catalan[1] [[[Catalan orthography|esborrar]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [əzβuˈra] 'to delete' See Catalan phonology
Croatian [[[Croatian alphabet|tri]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [tri] 'three' May be syllabic.
Czech [[[Czech orthography|chlor]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [xlɔ̝ːr] 'chlorine' May be syllabic. See Czech phonology
Dutch [[[Latin alphabet|rood]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [roːt] 'red' Standard pronunciation. Pronunciation of 'r' varies regionally, see Dutch phonology
English Scottish [[[English orthography|curd]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [kʌrd] 'curd' See English phonology
Esperanto [[[Esperanto alphabet|tri]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [tri] 'three'
Estonian [[[Estonian alphabet|narr]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [nɑrː] 'fool'
Finnish [[[Finnish alphabet|purra]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [purːɑ] 'to bite' See Finnish phonology
French southern France and Corsica [[[French orthography|rouge]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ruʒ] 'red' See Standard and Quebec French phonologies.
rural Quebec
African French
German southern dialects [[[German orthography|Schmarrn]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ʃmaːrn] 'nonsense' See German phonology
Greek ρεβίθια/revthya [reˈviθça] 'chick peas' See Modern Greek phonology
Hindi घर [ɡʱər] 'house' See Hindi-Urdu phonology
Hungarian [[[Hungarian orthography|arra]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ɒrːɒ] 'that way' See Hungarian phonology
Ilokano gurruod [ɡʊˈruʔod] 'thunder'
Italian[2] [[[Italian alphabet|terra]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈtɛrra] 'earth' See Italian phonology
Kele[3] [ⁿrikei] 'leg'
Malay Standard arah [arah] 'direction'
Ngwe Njoagwi dialect [lɛ̀rɛ́] 'eye'
Persian رضا/Reza [ˈrezɒː] 'Reza' Allophone of [ɾ] in word-initial positions. See Persian phonology.
Polish[4] [[[Polish orthography|krok]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈkrɔk] 'step' See Polish phonology
Portuguese [[[Portuguese orthography|carro]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈkäru] 'car' In some dialects. See Portuguese phonology and Guttural R.
Russian[5] играть [ɪˈɡr̠atʲ] 'to play' Retracted. See Russian phonology
Serbian рт/[[[Latin alphabet|rt]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [r̩t] 'cape' May be syllabic. See Serbo-Croatian phonology
Slovak [[[Latin alphabet|ryba]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [riba] 'fish' May be syllabic
Spanish[6] [[[Spanish orthography|perro]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈpe̞ro̞] 'dog' See Spanish phonology
Swedish Central Standard [[[Swedish alphabet|rov]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ruːv] 'prey' See Swedish phonology
Tajik [[[Cyrillic alphabet|арра]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ʌrrʌ] 'saw'
Titan[3] [ⁿrakeiʔin] 'girls'
Ubykh [bəqˤʼərda] 'to roll around' See Ubykh phonology
Welsh [[[Welsh alphabet|Rhagfyr]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈr̥aɡvɨr] 'December' Contrasts voiced and voiceless alveolar trills. See Welsh phonology.
Zapotec Tilquiapan[7] r-ree [rəˤə] 'habitual-go out' Underlyingly two sequences of /ɾ/

Voiceless alveolar trill

The template {{Expand}} has been deprecated since 26 December 2010, and is retained only for old revisions. If this page is a current revision, please remove the template.

Raised alveolar non-sonorant trill

In Czech there are two contrasting alveolar trills. Besides the typical trill, written r, there is another, written ř, in words such as rybáři [ˈrɪbaːr̝ɪ] 'fishermen' and the common surname Dvořák. Its manner of articulation is similar to [r] but the tongue is raised; it is partially fricative, with the frication sounding rather like [ʒ], though not so retracted. Thus in the IPA it is written as ‹r› plus the raising diacritic, ‹r̝›. (Before the 1989 IPA Kiel Convention, it had a dedicated symbol ‹ɼ›). It is normally voiced, but there is a voiceless allophone [r̝̊] as with many other Czech consonants.

This sound occurred historically in Polish, where it was written rz, but it has since merged with ż [ʐ].

(Listen: [r̝])

See also

References

Bibliography

  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996), The Sounds of the World's Languages, Blackwell Publishing, ISBN ISBN 0-631-19815-6 {{citation}}: Check |isbn= value: invalid character (help)
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
  • Skalozub, Larisa (1963), Palatogrammy i Rentgenogrammy Soglasnyx Fonem Russkogo Literaturnogo Jazyka, Izdatelstvo Kievskogo Universiteta