Jump to content

David Bellos

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 173.61.149.27 (talk) at 12:15, 25 September 2011 (External links). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

David Bellos is an English-born translator and biographer. Bellos currently teaches French and Italian and Comparative literature at Princeton University in the United States.[1]

Bellos' research topics have included Balzac and Georges Perec. Bellos published an award-winning translation of Perec's most famous novel, Life: A User's Manual in 1987. He won the first Man Booker International Prize for translation in 2005 for his translations of works by Albanian author Ismail Kadare, despite not speaking Albanian; the translations were done from previous French translations.[2]

Bellos has written a number of award-winning literary biographies and a popular introduction to translation studies, Is That a Fish in Your Ear? Translation and The Meaning of Everything" (Particular Books/Faber&Faber, 2011).

He also appears in The Magnificent Tati, a 60-minute documentary on the film-maker Jacques Tati.[3]


Translations

Biographies

Other Books

Balzac Criticism in France, 1850-1900. The Making of a reputation. Oxford, 1976

Balzac, Old Goriot, Cambridge, 1987

Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. Particular Books (UK) and Faber&Faber (USA), 2011. A French translation (by Daniel Loayza) is due out from Flammarion in January 2012

References

  1. ^ David Bellos at Princeton University
  2. ^ "The Englishing of Ismail Kadare" by David Bellos, complete review Quarterly, vol. VI, issue 2 – May 2005
  3. ^ The Magnificent Tati at IMDb

Template:Persondata