Bernardo Hurault
Francés Bernardo Hurault (Paris, 15 August 1924 - Concepción, Chile, 16 November 2004) was a French Claretian priest and biblical scholar, and originator of the Christian Community Bible translations.[1]
Hurault was the priest and researcher in charge of translating La Biblia Latinoamérica, a work published in 1970 and characterized by accessible language and notes intened to contextualize details and meanings that have been lost over time. La Biblia Latinoamérica has sold over 36 million copies.
On October 11, 1976 the Argentine junta military government ordered the closure of the publisher's office in Argentina accusing La Biblia Latinoamérica of promoting Marxist ideals. However, these actions only popularized the work.
Later, in 1986 Hurault relocated to the Philippines and began to supervise translations into English and the native languages of the Philippines. The version appeared in English, then in Tagalog, Cebuano and Ilongo. In 1990, he embarked on the project to publish a version in Chinese, first for those outside China, and then for the people of mainland China. His last years were spent in the Philippines, but he died at eighty years in the city of Concepcion (Chile), on December 16, 2004.
References
- ^ Catholic Comparative New Testament - Page xxxviii Oxford University Press - 2006 ... the Third World, specifically the Philippines. It is also unique for its pastoral commentaries on the biblical texts. After 19 years in Chile where he translated the Bible into Spanish—the “Biblia Latinoamérica”—Fr. Bernardo Hurault ..