Hundred Horse Chestnut
37°45′00.7″N 15°7′49.4″E / 37.750194°N 15.130389°E
The Hundred Horse Chestnut (Template:Lang-it; Template:Lang-scn) is the largest and oldest known chestnut tree in the world.[1][2] Located on Linguaglossa road in Sant'Alfio, on the eastern slope of Mount Etna in Sicily[3] — only 8 km (5.0 mi) from the volcano's crater — it is generally believed to be 2,000 to 4,000 years old (4,000 according to the botanist Bruno Peyronel from Turin).[4] It is a Sweet Chestnut (Castanea sativa, family Fagaceae). Guinness World Records has listed it for the record of "Greatest Tree Girth Ever", noting that it had a circumference of 57.9 m (190 ft) when it was measured in 1780. Above-ground the tree has since split into multiple large trunks, but below-ground these trunks still share the same roots.
The tree's name originated from a legend in which a queen of Aragon and her company of one hundred knights, during a trip to Mount Etna, were caught in a severe thunderstorm. The entire company is said to have taken shelter under the tree.[3][5]
Literary allusions
The tree and its legend have become the subject of various songs and poems, including the following Sicilian-language description by the Catanese poet Giuseppe Borrello (1820–1894):
Sicilian | English |
---|---|
Un pedi di castagna | A chestnut tree |
tantu grossu | was so large |
ca ccu li rami so' forma un paracqua | that its branches formed an umbrella |
sutta di cui si riparò di l'acqua, | under which refuge was sought from the rain |
di fùrmini, e saitti | from thunder bolts and flashes of lightning |
la riggina Giuvanna | by Queen Joanna |
ccu centu cavaleri, | with a hundred knights, |
quannu ppi visitari Mungibeddu | when on her way to Mt Etna |
vinni surprisa di lu timpurali. | was taken by surprise by a fierce storm. |
D'allura si chiamò | From then on so was it named |
st'àrvulu situatu 'ntra 'na valli | this tree nestled in a valley and its courses |
lu gran castagnu d'i centu cavalli. | the great chestnut tree of one hundred horses.[6] |
Another Catanese poet, Giuseppe Villaroel (1889–1965), described the tree in the following sonnet (written in Italian):
- Dal tronco, enorme torre millenaria,
- i verdi rami in folli ondeggiamenti,
- sotto l'amplesso quèrulo dei venti,
- svettano ne l'ampiezza alta de l'aria.
- Urge la linfa, ne la statuaria
- perplessità de le radici ergenti,
- sotto i lacoontei contorcimenti,
- dal suolo che s'intesse d'orticaria.
- E l'albero - Briareo lignificato -
- ne lo spasimo atroce che lo stringe
- con catene invisibili alla terra,
- tende le braccia multiple di sfinge
- scagliando contro il cielo e contro il fato
- una muta minaccia ebbra di guerra.[6]
References
- ^ public domain: Chisholm, Hugh, ed. (1911). Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press.
{{cite encyclopedia}}
: Missing or empty|title=
(help) This article incorporates text from a publication now in the - ^ "Chestnut Dinner in the Mountains of Italy". Barilla online. 2005. Archived from the original on 2006-10-18. Retrieved 2006-12-22.
{{cite web}}
: Check date values in:|date=
(help) - ^ a b Senna, Luciana (2005). Authentic Sicily. Touring Editore. p. 112. ISBN 88-365-3403-1..
- ^ Lewington, Anna (2002). Ancient Trees: Trees That Live for 1,000 Years. Sterling Publishing Co. p. 92. ISBN 1-85585-974-2.
{{cite book}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - ^ The Chestnut tree of Mount Etna, detailed account of the tree, its state and its surroundings, written by Wm. Rushton on June 29, 1871.
- ^ a b "Poesie sul Castagno dei Cento Cavalli". (Sicilian) Catania Natura. Dipartimento di Botanica, University of Catania. Retrieved 2006-12-22.
{{cite web}}
: Italic or bold markup not allowed in:|work=
(help)
External links
- Archived 2006-05-09 at the Wayback Machine