Talk:Mahi-mahi
Fishes Start‑class | ||||||||||
|
Fisheries and Fishing Start‑class Mid‑importance | ||||||||||
|
Food and drink Stub‑class Low‑importance | |||||||||||||||||
|
Two species
There are actually two species in the family, but they're very much alike and can all be treated usefully in this one article, finesses naming problems. Stan 18:39, 26 Jan 2004 (UTC)
I thought that the Class was Osteichthyes .? mythrandir 18 March 2004
- It's much debated - Osteichthyes as a class puts one in the position of saying all land vertebrates are types of bony fish, which is kind of stretching it. WP's info on all this could be clearer. Stan 22:37, 18 Mar 2004 (UTC)
But why is it debated when Osteichthyes includes only marine life and all land vertebrates nither have gills or can live in water.—Preceding unsigned comment added by Dapster (talk • contribs)
In cladistic terms, the taxon (superclass) Osteichthyes includes both the taxon (class) Actinopterygii, the fin-rayed fishes, and the taxon (class) Sarcopterygii, the lobed-fin fishes and tetrapods (all of the land animals). -- Donald Albury 16:22, 3 December 2006 (UTC)
Mahie-Mahie Australian?
Is Mahie-Mahie Australian?
- No. The article states that "mahi-mahi" is from Hawaiian. -- Donald Albury(Talk) 13:18, 29 July 2006 (UTC)
Translation of Mahi-Mahi?
One reference here says it means "stong-strong" in Hawaiian. The other says it means "fish-fish" in Persian. How can it possibly be both? Also, this article needs to ditch the antiquated "Trivia" section.--Heavy (talk) 20:08, 11 February 2008 (UTC)
- The Hawaiian word mahi means “strong” and mahi mahi (literally, strong-strong) refers to dolphinfish/dorado. The Farsi 'mahi', meaning “fish,” has an Indo-Iranian origins. It is related to the words 'masya' in Avesta, 'mahik' in Pahlavi/Middle Persian, 'mastya' in Sanskrit, 'mohi' in Gilaki, and 'masi' in Lori and Kurdish. It is a mere coincidence that the word 'mahi' exists in both Hawaiian and Persia, there is no linguistic relation. So whether 'mahi-mahi' means strong-strong or fish-fish is a matter of preference I guess.
Mahimahi, Mahi-mahi or Mahi mahi
The article clearly states that the name should not be written "Mahi-mahi" or "Mahi Mahi" but rather "Mahimahi", yet the article heading is hyphenated. I don't know how to go about fixing it, but wouldn't it make more sense for this article to be entitled "Mahimahi"?
- I am the one who, back in July 2008, originally (?) introduced the notion that there was some confusion about the spelling of this name. If I had known it would cause this much back-and-forth silliness, I never would have bothered. But the first usage in the text should either be spelled as a single word WITHOUT the hyphen, or the reference to it being a Hawaiian word should be omitted there (as this issue is addressed correctly later in the article). The Hawaiian interpretation is not hyphenated. The footnote there directs readers to a Hawaiian dictionary that has no entry for a hyphenated version. I would make the edit, but I am pretty disgusted with all the back and forth editing on this topic. Someone dutifully matched all the usages to a common style (hyphenated, because that is the preferred spelling in the two most widely accepted English language dictionaries). But the first example (now incorrectly labeled as a Hawaiian usage) is clearly then in error, as the text later explains: The word came from the Hawaiian unhyphenated spelling, and was accepted into English in two styles, the preferred version being disagreed upon by different authorities. Coedne (talk) 22:17, 13 September 2010 (UTC)Coedne
- Here in the US, I've never encountered the spelling "mahimahi" in print. "Mahi mahi" is most common, followed by "mahi-mahi".
Common names
The fish is called llampuga in catalan. Note lampuka in maltese. It is fished in the Balearic Islands.--Mcovas (talk) 19:01, 5 September 2009 (UTC) == Mahi in Persian is fish in English, and Persian is one of the most ancient indo-european languages. — Preceding unsigned comment added by 217.170.254.6 (talk) 22:41, 14 November 2011 (UTC)
Frescoes
Dolphin fishes can be seen on the frescoes from Knossos. Specially in the well known fresco of the dolphins. Dolphin fishes are swiming around the true dolphins. --Mcovas (talk) 19:03, 5 September 2009 (UTC)
Need new photos
All the photos on this page seem to be vanity shots. It would be nice to replace them with a photograph of the fish only. —Preceding unsigned comment added by 134.194.26.172 (talk) 14:03, 24 December 2009 (UTC)
Do we need so many photos of "sport" fishing jackasses posing with their trophies?172.191.152.79 (talk) 02:40, 21 May 2011 (UTC)
What is the best way to keep the fish fresh after being reeled in.
I would like to know the best way to keep fish fresh live well or Ice box and also if some one can post a safe way to unhook the fish with out killing it or losing a hook or lure. —Preceding unsigned comment added by 72.135.26.69 (talk) 03:00, 22 April 2010 (UTC)
- A better place to ask questions like these is at the Wikipedia:Reference desk. Article talk pages are for discussing how the article should be written. --Epipelagic (talk) 03:12, 22 April 2010 (UTC)
Split a section
The general information in the Nomenclature section should probably be placed in a new section, since it has nothing to do with nomenclature. 184.32.68.55 (talk) 18:50, 6 April 2011 (UTC)
- Done Nurg (talk) 00:32, 14 August 2011 (UTC)
Size? Body length?
How big/long do these fish grow? This information should be included, preferably in the "general characteristics" section. The German Wikipedia entry ("Goldmakrele") gives 130 to 180 centimeters, which would be about 50 to 70 inches. — Preceding unsigned comment added by 90.152.250.178 (talk) 22:08, 16 October 2011 (UTC)
Images
I'm curious as to why this article contains two more images when opened as a redirect to from 'mahimahi' link in comparison to being opened as a redirect to from the 'dolphin fish' link. Sorry for my Engrish as English is not my native language. Cheers. 212.248.42.90 (talk) 07:43, 18 April 2012 (UTC)
Submarine Warfare Insignia
Not sure if it is worth mentioning it in the article, but the US Navy's Submarine Warfare insignia (the whole badge is commonly called "dolphins" by sailors, used in various ways such as "He earned his dolphins.") uses two heraldric dolphinfish (Mahi-mahi). The submarine warfare qualification is considered an important qualification in the Navy, and the insignia also is often used as a symbol of the Navy's submarine force. Dolphinfish are also used extensively in other Navy submarine iconography, usually torqued (body bent into an S-shape) with body pointed downward but head facing horizontal. — al-Shimoni (talk) 07:53, 26 May 2012 (UTC)