Jump to content

User talk:NikoSilver

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Vergina~enwiki (talk | contribs) at 19:07, 1 June 2006 (==Ti svisane oi skopianoi?==). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Archive
Archives

Remarks

  1. Please post your comments where applicable. DON'T create a new heading every time. Usually the headings represent specific topics and I know how to use "(diff)".
  2. I will post responses below your comment right here, so "watch" my page (or select to watch whatever you edit in your prefs). Same I will expect from you when I message you. Otherwise, continuity is completely lost.
  3. You can spy if you want... Only morons don't use e-mail when they want to conspire...
  4. My e-mail application actually has a bell thingy. I'll read them faster if you don't message me as well that you sent me one. Actually, it'd be more alarming to send me an e-mail, telling me you've left a message in my talk! :-)

 NikoSilver  (T) @ (C)



Δε θα κάνεις archive το talk page σου ποτέ; Telex 13:05, 2 May 2006 (UTC)[reply]
Μπα!  NikoSilver  (T) @ (C) 13:18, 2 May 2006 (UTC)[reply]

Η Τουρκική μειονότητα

Ξέρεις τι μου κάνει εντύπωση (από τα στατιστικά). Η Τουρκική μειονότητα στη Θράκη είναι πάρα πολύ λιγότεροι στον Νομό Έβρου από όσο στον Ροδόπης ή Ξάνθης. Λες να είναι τυχαίο; Δεν έχω πάει ποτέ στον Έβρο, αλλά έχω ακούσει ότι είναι μέρος ύψιστης ασφάλειας, ειδικά κοντά στα Ελληνοτουρκικά σύνορα - λες αυτό να έχει κάποια σχέση; --Telex 19:47, 29 May 2006 (UTC)[reply]

Νομίζω οτι η απάντηση που γνωρίζω (χίαρσεϋ) για το θεμα δεν είναι και τοσο προ-Ελληνική. Μου είχαν πεί οτι τους μετέφεραν πιο μέσα για τον κίνδυνο της διάσπασης...  NikoSilver  (T) @ (C) 19:49, 29 May 2006 (UTC)[reply]
Les na klisun pote to Turkiko proxenio stin Komotini? Des ke il tah. --Telex 19:51, 29 May 2006 (UTC)[reply]
Den exw idea (oute kan h3era oti htan ekei). Emeis, 8a meteferoume pote to patriarxeio apo thn polh sthn A8hna h' sto Agio Oros? H' 8a perimenoume mexri kapoios apo tous diadoxous tou Bar8olomaiou na einai pragmati Tourkos (ektos apo poliths kai e8nikothtos)? H' mhpws 8a 3anaparoume thn polh kai den to 3erw gia na etoimasw to psarotoufeko?  NikoSilver  (T) @ (C) 19:58, 29 May 2006 (UTC)[reply]
Min anisihis. An i Turkia bi stin EE, o Evropaikos nomos tin ipohreoni na min kani diakrisis me vasi tin ipiikotita (afto ishi ya krati ke ya idiotes - des auto). Me afti ti loyiki, yinete o epomenos Patriarhis na ine Ellinas, Bulgaros, Skopianos (an bun afti), Rumanos, klp. --Telex 20:02, 29 May 2006 (UTC)[reply]
Ma gi'ayto akribws kai anhsyxw... Oi pappes sto parel8on meteferan 3-4 fores to patriarxeio tous (panta sto pio hsyxo meros). Emeis to exoume sto pio afilo3eno. Mhn 3exnas oti apo oles tis meionothtes, h monh pou den sou egrapsa sto e-mail x8es htan h mousoulmanikh... NikoSilver  (T) @ (C) 20:07, 29 May 2006 (UTC)[reply]
Des auto. Den perno sovara afta pu lei autos (afu mallon ehi athellinikes tasis), alla les na ehi dikio edo? --Telex 20:10, 29 May 2006 (UTC)[reply]

Ayto pou den katalabainei aytos o tragopapas, einai oti an h Ellhnor8odo3h einai... paranomh, tote:

  • Aytos einai arxi-paranomos, afou apespas8h apo paranomous kai einai or8odo3os ypo tous ka8olikous (matzourana sto katwfli na se dagkwna sto sberko, dhladh)
  • 300 ek pistoi kai 14 (15) mhtropolites einai malakes?
  • Afou o Patriarxhs einai "prwtos meta3y iswn" giati den ton anatrepei aytos pou einai kai magkas?
  • O Karolos arnh8hke to stemma gia na aspastei th 8rhskeia tou patera tou (or8odo3os) kai erxetai 3-4 fores to xrono sto Agio Oros (malakas ki aytos?)
  • H ekklhsia apokaleitai Ellhnor8odo3h apo olous. Diabase Greek Orthodox Church (dab) gia na deis ti perilambanei...

Kai meis edw ka8arizoume karyofilia...  NikoSilver  (T) @ (C) 20:25, 29 May 2006 (UTC)[reply]

New ref notes

Actually I really like the new ref notes, and will be using them as soon as they fix the outstanding bug. - FrancisTyers 22:07, 29 May 2006 (UTC)[reply]

Does that actually work? Because I thought that the text ref had to come before the ref ref for it to work... Feel free to try it out :) - FrancisTyers 23:14, 29 May 2006 (UTC)[reply]
Hmm, doesn't seem to be working here. Its fine if you have short references, but unfortunately those happen less rather than more. I find it impossible to read fluidly with the footnotes in the text. - FrancisTyers 23:42, 29 May 2006 (UTC)[reply]
I tend to read the footnotes as I am going along, and also the bibliography entries if they seem interesting enough, e.g. I want to follow them up. Part of the problem the current system has is that it doesn't separate footnotes from bibliographic entries. I could cope with footnotes inlined, but definately not bibliographic entries. - FrancisTyers 23:51, 29 May 2006 (UTC)[reply]

Τι λέει η Βριτάννικα για τη Μακεδονία;

Πριν λίγο έψαχνα το διαδίκτυο, και δες τι βρήκα. Ένα ενδιαφέρον άρθρο της Βριτάννικα [1]. Για διάβασε το, και πες μου τη γνώμη σου (ειδικά την πρώτη παράγραφο). --Telex 22:24, 29 May 2006 (UTC)[reply]

Και τη δεύτερη. --Telex 22:26, 29 May 2006 (UTC)[reply]
Όλες τις εχω διαβάσει. Το ίδιο άρθρο έχουν και για τους μη εγγεγραμμένους χρήστες (μου φάγανε 5 ευρώ τσάμπα). Έχω το αρχείο στο γραφείο. θα στο στείλω αύριο.  NikoSilver  (T) @ (C) 22:31, 29 May 2006 (UTC)[reply]
Αλήθεια; Εγώ όταν θέλω να διαβάσω άρθρο της Βριτάννικα, πάω στη Δημοτική Βιβλιοθήκη. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις υπολογιστές με πρόσβαση στο διαδίκτυο και πρόσβαση στην ΕΒ. Πες μου, γιατί δεν έχουμε γράψει στο άρθρο για την ΧΜΚ, τους αρχαίους Μακεδόνες και τους Σλαβομακεδόνες ότι: ... this kingdom [Macedon] seems to have been largely Greek-speaking, with Thracian and Illyrian admixtures. και ότι ... Macedonia's Greek ethnic composition was overturned by the invasion of Slavic peoples into the Balkans in the 6th and 7th centuries AD... --Telex 22:40, 29 May 2006 (UTC)[reply]
Ειχα προσπαθήσει. Μιλα με το Λουκά. Έγινε κάποια στιγμή ολόκληρη φασαρία, διότι ο πμα/σεπτ επέμενε οτι είναι πολυ αξιόπιστη η τρίτη οψιόν (ανεξάρτητη τελείως γλώσσα). Να το επαναφέρουμε...  NikoSilver  (T) @ (C) 22:50, 29 May 2006 (UTC)[reply]

Re 'seis min ksodeuete lefta stin Britannica, tin exo ston ypologisti mou. To exo sta yp'opsi mou auto to arthro kai skopeuo na to xrisimopoihso otan tha kano cleanup sto 'arxaioi makedones'. Miskin 23:04, 29 May 2006 (UTC)[reply]

Pros to paron mas ekane cleanup ekeinos ola ta keimena pou eixan graftei ekei... (deite istoria).  NikoSilver  (T) @ (C) 23:06, 29 May 2006 (UTC)[reply]

Τα κανονίζω στους αρχαίους Μακεδόνες. Είσαι σύμφωνος με τη μετονομασία του 'greek macedonian' σε 'macedonians (greek)'? Ο Τέλεξ και ο Εκτοριανός συμφώνησαν. Νομίζω πως μας παρέχει πολλά πλεονεκτήματα, οπώς π.χ. την ένταξη των Ελληνομακεδόνων κάθε εποχής. Έτσι θα κλείσουν τα στόματα πολλών ανθελλήνων. Miskin 17:06, 30 May 2006 (UTC)[reply]

Kanonistike. Mia apo autes tis meres tha kano wiki-holiday. An yparksei kati simantiko afiste mou minima sti wikipedia kai steite mou email. Miskin 02:19, 31 May 2006 (UTC)[reply]

Παπαχελάς

Είδα που ανέφερες μια εκπομπή του Παπαχελά που έπαιρνε συνεντεύξεις από βόρειους γείτονες. Ήταν στους Φάκελους ή άσχετο; Κι αν ναι μήπως θυμάσαι πότε περίπου προβλήθηκε;--   Avg    21:04, 30 May 2006 (UTC)[reply]

Nai Fakelloi. Persy propersy den 8ymamai pote... NikoSilver  (T) @ (C) 21:06, 30 May 2006 (UTC)[reply]
Some help from Hector:)...Για την ακρίβεια 16-11-2004 (ο τίτλος του θέματος ήταν:'Η Σκοτεινή Πλευρά των Διαπραγματεύσεων για τα Σκόπια'.[2], αρχείο, σελίδα 7. --Hectorian 03:33, 31 May 2006 (UTC)[reply]
Mprabo Ektora! NikoSilver  (T) @ (C) 08:32, 31 May 2006 (UTC)[reply]


Δεν πείθει ο Σαμαράς, έπρεπε οι Σκοπιανοί να τον είχαν παρασημοφορήσει αυτόν το μπέμπη - όπως και τον Ανδρέα Παπανδρέου.

  • Κατά τα άλλα, στην ΕΕ σύνοδο κορυφής της Λισσαβόνας (Ιούνιο 1992), νωμίσαμε ότι η Ελλάδα κέρδισε την παρτίδα. Η γειτόνισσα Γιουγκοσλαβία να καίγεται, αλλά βλέπετε φίλοι μου, ερχόταν το καλοκαιράκι και όλο το υπουργείο ήθελε να πάει στην διακοπές του. Αλλά να που ξαφνικά o ΟΗΕ προσκαλεί όλον τον κόσμο στην Νέα Υόρκη για το Μακεδονικό. Η Ελλάδα φτάνει με την ομάδα του και εκεί πάνω στο τραπέζι τον διαπραγματεύσεων τον ρωτάνε ποιες είναι οι προτάσεις του. Δεν είχε προετοιμάσει απολύτως τίποτα. Οπότε καλεί το Ευάγγελο Κοφό να γράψει γράψει μέσα σε 2 λεπτά κάτι ακραίο, στο πι-και-φι. Ο Κοφός δεν ήχε άλλη επιλογή από το να ακολουθήσει τα αφεντικά. Από τότε… το αποτέλεσμα το βλέπουμε και εδώ στο ουικιπαίδια. Politis 12:49, 31 May 2006 (UTC)[reply]
Symfwnw, kai parepiptontws symfwnw kai me thn prohgoumenh version... NikoSilver  (T) @ (C) 15:45, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Goebbels , moi?

5 February 2005: [3], [4]. --FlavrSavr 08:26, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Just to let you know. --FlavrSavr 08:57, 1 June 2006 (UTC)[reply]

I have already retracted my comments. It was a difficult decision anyway, considering the provocative content, especially according to your perspective. You have even been removed entirely from User:NikoSilver/List of POV edits by Slavomacedonians. I would be glad if you created a User:FlavrSavr/List of POV edits by Greeks, to counter-balance this. It would help all of us behave better. It is the moderate people from both sides that will produce a solution for this fucking naming issue which annoys both of us. Let's keep the extremists away, where they belong, and we will have a better chance for it. I hope you agree...  NikoSilver  (T) @ (C) 10:27, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Minorities?

What is your opinion on this. I kind of agree with it - it saves us from having their politicians' claims (230,000) on Greece. BTW did you get that e-mail I sent you? --Telex 10:41, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Anything that brings the tones down, finds me agreeable. I just logged-on.  NikoSilver  (T) @ (C) 10:49, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Map

OK - what do you think of this? --Telex 13:55, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Nice! Only if, you could possibly stick to the self-identifying names... eg. Vlach, Arvanitic etc NikoSilver  (T) @ (C) 14:05, 1 June 2006 (UTC)[reply]
OK - clear your cache. I thought it'd be better to go by language family, because if we went by self-identification, then we'd have to worry about where is "Macedonian" spoken, where is Bulgarian spoken, where is Slavic spoken etc. I think it'd be original research for me to just make it up. Must best to just copy the source. --Telex 14:18, 1 June 2006 (UTC)[reply]
How about Arvanitic language too?
The languages are as follows:
There is no "Arvanitic" Indo-European branch. As much as there is a Pontic branch. --Telex 14:26, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Looks good, I think it probably makes sense (with such a low res map) to go for language families as opposed to languages. Of course it also avoids the thorny issue of separating out the three/four Slavics. If necessary, more localised maps can be made for this. How about adding Roma? Or aren't there places with sufficient population to warrant that? Basically is it too spread out ? The only downside I can see is if the "families" are mistaken for "languages" as "Albanian" and "Slavic" are also the names of languages. And presumably a note that says "map shows spread and does not indicate relative frequency" will be necessary :) - FrancisTyers 14:35, 1 June 2006 (UTC)[reply]

A coloured area indicates that one person in every thousand knows someone who can speak a minority language there. --Telex 14:37, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Irrelevant: have you heard of the theory that between any two people on Earth there are maximum four people? ie (the one knows someone, who knows someone else, who knows someone else, who knows someone else, who knows the other!)  NikoSilver  (T) @ (C) 14:42, 1 June 2006 (UTC)[reply]
I must say though, that map looks silly. Nik, you live in a "red" area; how many Arvanites do you know there? As many Arvanites as there are there, that's the percentage of how many Bulgarians/Macedonians are in the yellow zone and Aromanians in the blue. --Telex 14:46, 1 June 2006 (UTC)[reply]
I've bought land from 7 of them near Spata (I wouldn't know if they speak it though). I know a realter and a I have a cousin-in-law who don't speak any. I know a lot of very decent Albanian economic immigrants, most of who I respect for their hard work, while, unfortunately, I also know of many cases of Albanian criminals in Greece. Sadly, those people reflect a bad image to the decent ones as well, for many Greeks. I also know a couple of Vlachs. I really don't know if some people I know as Greeks may fall in the Vlach or Arvanite category (e.g. I had no idea about Papoulias since a few days ago!)  NikoSilver  (T) @ (C) 15:31, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Just a question, why spend so much time on these maps? The whole business, in my opinion, is turning into an autistic pursuit of emphasizing, if not generating, ethnic differences. It would be far more representative to draft maps indicating the main trade roots, including volumes and directions of imports/exports; areas on industry; agricultural produce. In a funny sort of way, such maps remind me of maps highlighting areas of 'Revolutionary Liberation Struggle' groups, indicating areas of armed or bombing campaigns.
  • Otherwise, there is no Turkish spoken along the coast.
  • I have never come across Arvanitika in most of those areas of the Peloponnese (in fact, there is no Arvanitika spoken any more there). But I can show you family members who would accept an Arvaniniki root, but as for speaking the language... yok, and as for identifying with Albanians...LOL.
  • The flat colour suggest that specific non-Greek languages are spoken across the regions indicated. The languages might be better be represented by dots.
  • Languages are usually indicated by their normal appellation, not family. Hence, Arvanitika, Slavonic dialects, Turkish, Vlach...
  • How do we fit in Tsakonika and Pontian? And Crete can be said to have its own distinct dialect, not to mention Kerkyreika.
  • But as I said, there are far more pertinent maps to draft. — Preceding unsigned comment added by Politis (talkcontribs)
Oh, believe me. Arvanitika is spoken - certain members of my family are proof of this. Alas, I cannot speak it fluently :-( --Telex 15:46, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Never mind, I seem to agree with the rest of his comments. Telex, are you Greek Peloponnesians?  NikoSilver  (T) @ (C) 15:51, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Also, Politis, if you've got a problem with that map, take it up with the original source (Niko will tell you). --Telex 16:00, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Which brings us down to the points I have bolded above. Thoughts?  NikoSilver  (T) @ (C) 16:02, 1 June 2006 (UTC)[reply]
I con't help you with the first one (technical skills I lack). As for the second one, read Francis's comment. I could try again, the problem is, that "Vlach" is not a language term, "Aromanian" (or "Macedo-Romanian" in the original source) and Megleno-Romanian are used. I also doubt that many of you would fancy a Macedonian language in yellow. --Telex 16:06, 1 June 2006 (UTC)[reply]
I can help with the first. I'll do it in a while. For the second, I think you are wrong: Read intro in Aromanian language and Vlach language. For the third, there is no data that this is "Macedonian" or Bulgarian, so it falls into the Slavic language (Greece). Ok?  NikoSilver  (T) @ (C) 16:13, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Sounds a bit WP:OR to me, but make a better map if you can. Stripes (like in the original source) is something I cannot make. --Telex 16:30, 1 June 2006 (UTC)[reply]

As usual Niko, you have one of the best wikikafeneio in town. Endaxi, I have no idea how the map originated. Who initiated it? Thanks for the info Telex, I take your word for it, but where is Arvanitika still spoken in Peloponnisos? But you will no hear someone say, 'milao exeretika Macedo-Romanika', or 'my Megleno-Romanian is a bit rusty'. People speak Arvanitika, Vlahika, etc... And the other language is Slavonic dialects of northern Greece (in deed, the language undergoes variations and has not been standardised in Greece, as it has - for understandable reasons - in the linguistic areas under Skopje or Sofia. And of course, none of us says, 'here we are in English Wikipedia, communicating in Germanic (or Teutonic)...' Politis 16:22, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Don't complain to me - complain to the original source (Niko will tell you). --Telex 16:27, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Also, now I know how Bletsas felt when he was caught with a similar map ;-) --Telex 16:27, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Ha! I'll send the Epsilon Team over to you too! How about we stick to your map, but 1)change it to dots and 2)write: Arvanitika, Vlach language and Slavic language (Greece)? Is there smthng wrong with that?  NikoSilver  (T) @ (C) 16:32, 1 June 2006 (UTC)[reply]
I told you, I can't do dots. Also, the Slavic in Thrace is classified as Bulgarian - do I use that? --Telex 16:34, 1 June 2006 (UTC)[reply]


Geia sou file Nikola. Os pros ti prokalei i selida mou? Sigkekeimena? ( Exigise mouse parakalw ti ennois ?)--Asteraki 16:48, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Well, as it happens, there was an European Leonardo meeting including Greeks and Bulgarians. The head of the Bulgarian mission said the language spoken in Thraki was Pomak. I told him, that it was a dialect of Bulgarian, but he insisted on Pomak... The speakers also refer to it as Pomak and so do the Greeks. And, if such a map is used, dots :::::. But where will it be shown? Politis 16:53, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Politis, please check this. We don't do original research - there's no such thing as a "Pomak" language. --Telex 16:57, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Thanks Telex, but I cannot understand how you justify the non-existance of Pomak. Try,[5].
  • Also, "the population is largely Pomak; that is, Slav-speaking", re: DV Shankland - British Journal of Middle Eastern Studies, 2005.
  • Also, "...the Pomak dialect could develop as a separate language...", re: Linguistic Minorities in Central and Eastern Europe - Page 89, by Christina Bratt (EDT) Paulston, Donald Peckham - Language Arts & Disciplines - 1998
  • The ethnologue map is far from perfect and it has stripes. But I repeat, the coast has no indigenous Turkish speaking Greeks. Politis 17:21, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Great work for the map Telex, and sorry for the mess I made with those edits, I think I reverted; I've always been a disaster with images :-(--Aldux 17:24, 1 June 2006 (UTC)[reply]
  • (to Politis) If you think you can make a better map, feel free to. It's not easy when it's done by hand, and your sources speak of a Pomak people, speaking a Pomak "dialect" which could (i.e. has not yet) developed into a seperate language. The only evidence of a Pomak language I can find is this, and as far as I know, all linguists classify Pomak as Bulgarian. Also, please cite your sources if possible proving that the coast has not Turkish speakers (Ethnologue directly contradicts this). If there are no such sources, then we're likely to go with the sources we already have. --Telex 17:27, 1 June 2006 (UTC)[reply]
To Politis: I disagree regarding the Pomaks. I know that there have been attempts by the Greek authorities to promote a Pomak language; but there is hardly a doubt that Pomak is Bulgarian as attested an overwhelming amount of sources (and I do know what I'm speaking about, cause I've been reading so much on the Pomaks lately that I seriously risk auto-identifying as a Pomak myself ;-))--Aldux 17:30, 1 June 2006 (UTC)[reply]
The Greek authorities have been messing with minority languages for a long time: Arvanitika vs Albanian - Vlachika vs Romanian - Slavika vs Bulgarian. The Greek authorities have twisted more national identities than Tito, and that's saying something. What is interesting, is that unlike Tito, they've failed. According to the major sources (Britannica, the vast majority of linguists etc), Arvanitika is Albanian, Vlachika is Romanian, Slavika is Macedonian or Bulgarian (this one backfired, as the Greek authorities' messing, pushed some people (the Rainbow Party :p) right into the fold of Skopje propaganda). Tito's creation, the Macedonian language, is recognized by intl sources however. --Telex 17:39, 1 June 2006 (UTC)[reply]
As to Telex: I agree on your choices of ample linguistic groups; it remains accurate, and solves problematic points.--Aldux 17:35, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Ok, put it up as it is and I'll fix the stripes/dots/pixels/vergina suns/dashes/etc tomorrow. NikoSilver  (T) @ (C) 17:38, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Can't you add a "Macedonian (Greek) dialect" ;-) --Telex 17:39, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Jesus! I just felt how Francis would when he was forced to create the Wikipedia:Macedonian Wikipedians' notice board!!!  NikoSilver  (T) @ (C) 17:41, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Hey, I created that. --Telex 17:42, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Ok I know, just he was very happy about it!  NikoSilver  (T) @ (C) 17:45, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Actually, Telex, I do not mind the flat colours. When I have to point out at the excesses of ethnic zeal, I can point out at this map that shows Athens, the entire Attic basin, Patras and other high density populated areas as Albanian-speaking. I must tell my friend updating her Greek language book that, considering the 5 to 6 million inhabitants of Attica and Patras speak Albanian, she had better forget her book and write an Albanian phrase book for Greece. Then we have 1.5 million in Macedonia speaking...whatever, that just about makes Greek a minority language in Greece. Sorry, Telex, I really appreciate your map-making skills; I do not mean to tease you and I hope you are not offended by my sense of humour, I just want to point out some of the logic of such maps which your good effort produce. But I cannot understand how anyone justifies Bulgarian in Thrace, especially since neither the Bulgarians nor the Greeks, nor the Pomak Greeks, nor the Pomak Bulgarians, nor the Muslim Greeks refer to it by that name (and I have no problem if they do). As for Turkish on the coast, I might be able to fish out something and it will not be any Turkish-speaking lavrakia! :) Politis 17:59, 1 June 2006 (UTC)[reply]

To Politis: if Pomaks don't go around saying how happy they are of being Bulgarians, that doesn't stop them from speaking Bulgarian; one thing is ethnicity, one thing is language. Anyway, I think I'll adress the language issue in the article I'm writing on Pomaks--Aldux 18:18, 1 June 2006 (UTC)[reply]
See User:Telex/Ethnic identity in Greece, to see how the kind of caption to be used. --Telex 18:00, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Ti svisane oi skopianoi?

Autos edo Makedonec paradeigmatos xari den exei svisei tipota!

Vergina/Macedonia 19:07, 1 June 2006 (UTC)[reply]