Jump to content

Blaže Koneski

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 124.169.245.119 (talk) at 03:32, 28 August 2013 (Criticism). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Blaže Koneski (Template:Lang-mk) (December 19, 1921 – December 7, 1993) (born in Nebregovo, near Prilep, Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, now Republic of Macedonia) was one of the most distinguished Macedonian poets, writers, literary translators, and linguistic scholars. His major contributions are in the codification of standard Macedonian.

Biography

Koneski was born into a distinguished family with pro-Serbian sentiments,[1][2][3][4][full citation needed] which considered Serbian to be its native language,[5] and his maternal uncle was a famous Serbian Chetnik voivode Gligor Sokolović.[6] He received Royal Serbian scholarship to study in the Kragujevac gymnasium (high school). Later, he studied medicine at the University of Belgrade, and then changed to Serbian language and literature. In 1941, after the defeat of Yugoslavia in Aufmarsh 25 he enrolled the Law Faculty of Sofia University. After the graduation, he worked as a lector in the Macedonian National Theater, and in 1946 he joined the faculty at the Philosophy Department of the Ss. Cyril and Methodius University of Skopje, where he worked until his retirement.

He was a member of the Macedonian Academy of Sciences and Arts since 1967, and was elected its president in 1967 - 1975. Koneski was also a member of the Zagreb (Croatia), Belgrade (Serbia), Ljubljana (Slovenia) and Łódź (Poland) Academies of Sciences and Arts, and honorary doctor of the Universities of Chicago, United States, and Kraków in Poland.[7][better source needed]

He died in Skopje on December 7 1993 and received a state funeral for his distinguished literary career and for his contributions in the codification of standard Macedonian.

Literary works

Koneski wrote poetry and prose. His most famous collections of poetry are Mostot, Pesni, Zemjata i ljubovta, Vezilka, Zapisi, Cesmite, Stari i novi pesni, Seizmograf, and others. His collection of short stories Vineyard Template:Lang-mk is also famous.[8][better source needed]

Koneski was distinguished translator of poetry from German, Russian, Slovenian, Serbian and Polish, and he translated the works of Njegos, Preshern, Heine, Blok, Neruda, and others.[9]

Awards and recognitions

Blaze Koneski has won a number of literary prizes and international recognitions among which are the AVNOJ prize, Njegoš prize, the Golden Wreath ("Zlaten Venec") of the Struga Poetry Evenings, Award of the Writer’s Association of USSR, Herder Prize and others.[10][dead link]

The Faculty of Philology at the Ss. Cyril and Methodius University of Skopje is named after Blaze Koneski.

Work on standard Macedonian

Koneski is remembered for his work on codifying the Macedonian standard language. He is the author of the works On Standard Macedonian (Template:Lang-mk), Grammar of Standard Macedonian (Template:Lang-mk), History of Macedonian (Template:Lang-mk), and others.

He was one of the editors of Macedonian Dictionary (Template:Lang-mk).

Criticism

In Bulgaria he is accused of manipulating historical facts for political goals and of serbianisation of the Macedonian language by its standardization.[11]

Bibliography

  • Land and Love (poetry, 1948)
  • Normative Guide with a Dictionary of Standard Macedonian with Krum Tosev (1950)
  • Grammar of Standard Macedonian (volume 1, 1952)
  • Standard Macedonian (1959)
  • Poems (1953)
  • A Grammar of Standard Macedonian (volume 2, 1954)
  • The Embroideress (poetry, 1955)
  • The Vineyard (short stories, 1955)
  • Macedonian Dictionary (1961)
  • Poems (1963)
  • A History of Macedonian (1965)
  • Macedonian Dictionary (volume 2, edited, 1965)
  • Macedonian Dictionary (volume 3, 1966)
  • Sterna (poetry, 1966), Hand - Shaking (narrative poem, 1969)
  • The Language of the Macedonian Folk Poetry (1971)
  • Speeches and Essays (1972)
  • Notes (poetry, 1974)
  • Poems Old and New (poetry, 1979)
  • Places and Moments (poetry, 1981)
  • The Fountains (poetry, 1984)
  • Macedonian Textbooks of 19th Century: Linguistic, Literary, Historical Texts (1986)
  • Images and Themes (essays, 1987)
  • The Epistle (poetry, 1987)
  • The Tikves Anthology (study, 1987)
  • Meeting in Heaven (poetry, 1988)
  • The Church (poetry 1988)
  • A Diary after Many Years (prose, 1988)
  • Golden Peak (poetry, 1989)
  • Poetry (Konstantin Miladinov), the Way Blaze Koneski Reads It (1989)
  • Seizmograph (poetry, 1989)
  • Macedonian Locations and Topics (essays, 1991)
  • The Heavenly River (poems and translations, 1991)
  • The World of the Legend and the Song (essays, 1993)
  • The Black Ram (poetry, 1993)

References

  1. ^ Andreevski, C. (1991). Razgovori so Koneski (in Macedonian). Skopje: Kultura. p. 76. Нашето село и некои други околни села инклинираа кон српската пропаганда. За тој пресврт е заслужен еден братучед на мојот татко, војводата Глигор Соколовиќ. Тој е познат како раководител на српска чета.
  2. ^ Cărnušanov, Kosta (1992). Makedonizmăt i săprotivata na Makedonija sreštu nego (in Bulgarian). Sofia: Universitetsko izdatelstvo, Kl. Ohridski. p. 206.
  3. ^ Serafimov, Canko (2004). Enciklopedičen rečnik za Makedonija i makedonskite raboti (in Bulgarian). Izdatel Orbel. p. 151. ISBN 9544960708.
  4. ^ Author Missing (2006). "Article Title Missing". Makedonski pregled (in Bulgarian). Volume Number Missing (28–29 (?)). Sofia: Makedonski naučen institut: 71. {{cite journal}}: |last1= has generic name (help); |volume= has extra text (help)
  5. ^ Chris, Kostov (2010). Contested Ethnic Identity: The Case of Macedonian Immigrants in Toronto, 1900-1996. Peter Lang. p. 12. ISBN 3034301960. In fact Blaze Koneski, born in Vardar Macedonia to a family with a long tradition of serving in the Serbian army and Serbian guerrillas, known as chetniks, considered Serbian to be his native language.
  6. ^ Bečev, Dimitar (2009). Historical Dictionary of the Republic of Macedonia. Scarecrow Press. p. 219. ISBN 0810862956.
  7. ^ Blesok:Blaze Koneski
  8. ^ Blesok:Blaže Koneski
  9. ^ Kujundžiski, Žarko (2003). "Blaže Koneski kako tekstoven preveduvač i zaveduvač". http://www.blesok.com.mk. 31 (in Macedonian). Kulturna ustanova "Blesok". p. 1/8. ISSN 1409-6900. Retrieved 28 August 2013. {{cite web}}: External link in |website= (help); Unknown parameter |month= ignored (help); Unknown parameter |trans_title= ignored (|trans-title= suggested) (help)
  10. ^ Diversity: Blazhe Koneski
  11. ^ Dragnev, Dragni (1998). Skopskata ikona Blaže Koneski: makedonski lingvist ili srăbski politrabotnik? (in Bulgarian). Skopje: Makedonski naučen institut. p. Page Number Missing. ISBN 9548187396.

Further reading

Template:Persondata