Talk:Yo (greeting)
Pennsylvania Start‑class Low‑importance | ||||||||||
|
Yoism and format
Should this entry have a link to Yoism?
- Loadmaster 15:20, 11 July 2006 (UTC)
Yeh, i think it should at least make a link to Yoism.. This article really needs to have some formatting, its just a block of text. (I would do it but im not very good at 'wikify'ing...) Samoen 16:55, 27 August 2006 (UTC)
Same here. i wish i could, but heh. V.V. hopefuly someone does it. Peace Out Yo!
-EvilHom3r September 25, 2006. 6:07 AM (EST)
1960s?
Since when did "yo" begin in the 1960s? I've seen many 50s movies where American GIs in WWII would respond to the calling of roll with the word. That proves that the phrase is older than Pyle's usage, and would strongly suggest that it was in usage by at least the mid 1940s in that context. Some more serious research needs to be done into the origins and history. - Plasticbadge 19:24, 28 December 2006 (UTC)
- It appears in Western movies from the 50s, at least. 71.171.103.178 (talk) 15:20, 3 September 2013 (UTC)
1970s
I lived in New England from about 1976 to 1984, and never ever heard anyone use the term "yo" till i saw Battlestar Galactica, the original tv series, which also introduced the term "frack". Aside from a few experimentel uses at school after that show aired, nobody used the term yo again until it became popular in rap music.
1940's?
Um f-y-i most wwII movies weren't made in wwII. they were made after it ended when theusage was more common. you should use a more reliable critisizm before trying to prove the article wrong than movies —The preceding unsigned comment was added by 204.186.112.1 (talk) 14:37, 8 February 2007 (UTC).
- Plasticbadge stated 50s movies, which suggests that it was used in the 40s (assuming the language used in the films is roughly accurate).MorkaisChosen 19:11, 1 September 2007 (UTC)
2007-03-10 Automated pywikipediabot message
This page has been transwikied to Wiktionary. The article has content that is useful at Wiktionary. Therefore the article can be found at either here or here (logs 1 logs 2.) Note: This means that the article has been copied to the Wiktionary Transwiki namespace for evaluation and formatting. It does not mean that the article is in the Wiktionary main namespace, or that it has been removed from Wikipedia's. Furthermore, the Wiktionarians might delete the article from Wiktionary if they do not find it to be appropriate for the Wiktionary. Removing this tag will usually trigger CopyToWiktionaryBot to re-transwiki the entry. This article should have been removed from Category:Copy to Wiktionary and should not be re-added there. |
--CopyToWiktionaryBot 05:22, 10 March 2007 (UTC)
Dutch Origin?
According to the book, Black English by JL Dilliard, which I read many years ago, it is of Dutch Origin. I am going to have to go back to the source to check it out, but I am pretty sure that this is the case. It was originally spelled "Joe." In Black English, there were sample of writings with this spelling contained, dating back to the forties. I am going to track the book down and check it out because my memory is a little fuzzy, unless someone finds it first. —The preceding unsigned comment was added by 24.189.13.220 (talk) 02:28, 26 April 2007 (UTC).
Transwiki
Should this be transwiki'ed to wiktionary? Sarsaparilla 16:45, 2 December 2007 (UTC)
- Negatory good buddy. This article has wider cultural significance and is not just as a mere word. You got that yo? Check it. (Wallamoose (talk) 23:53, 14 October 2008 (UTC))
Traditional Japanese music
I know there's a use of "yo" in Japanese traditional music, but it goes more like "yoo-!". Can anyone please find relevant sources to this and add it to the article? 22:51, 9 May 2008 (UTC) White Mage Cid
Italian "Io"? Unlikely.
I'm not buying the (unsourced) explanation that "Yo" stems from Italian "Io". Italian "Io" is pronounced as ['i:.ɔ], two syllables, starting with a long and stressed "EE" sound, and an open and very short "o" sound. (EE-o) "Yo", on the other hand, is pronounced as [joʊ], one syllable, with a short y and a longer oh following, much more like Spanish "yo", which also means "I". (there is, however, in southern Italy, an interjection sounding much the same way as the American counterpart, without th "y" sound: O! [oʊ], which actually is used in the same way as American "yo", (as in "O! Michele!" which might have migrated over to America that way.)
Speculative sections
The history, etymology, and origins not only are mostly unreferenced, but highly speculative and in some cases unlikely to be true. I would set this article to be either wholly re-written or at the very least it needs to be better sourced with a modicum of scholarly rigor.