Jump to content

Talk:Reforms of Portuguese orthography

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 161.24.19.82 (talk) at 20:16, 12 June 2006. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Dates concerning Brazil

The dates of spelling reforms in Brazil need to be checked. FilipeS 21:43, 26 May 2006 (UTC)[reply]

Question

The orthographic agreement allows the double spelling for example of "tónico" and "tônico" based on differences in European and Brazilian pronunciation. Given that the "e" in "idéia" is uniformly open in all Brazilian dialects (though not always in Portugal), a similar argument would justify keeping two separate spellings, i.e. "idéia" and "ideia", respectively in Brazil and Portugal. However, the agreement scraps the Brazilian spelling "idéia" and accepts only the European variant "ideia" as correct. That seems inconsistent/contradictory to me !