Talk:Terracotta
Visual arts Start‑class | |||||||
|
Color Start‑class Low‑importance | ||||||||||
|
This article is substantially duplicated by a piece in an external publication. Since the external publication copied Wikipedia rather than the reverse, please do not flag this article as a copyright violation of the following source:
|
I have(/will) reverted the removal of the colour information and redirected the page Terracotta (color) to Terra cotta. Please see Wikipedia:Articles for deletion/Terra cotta (color), Wikipedia:Articles for deletion/Fake color articles and Talk:Terra cotta (color).--blue520 17:11, 7 May 2006 (UTC)== Baked earth ==
I believe there's a translation mistake of Terra Cotta, since in Italian Terra has several meanings. It can be the planet Earth, Soil or even Land. I believe that Terra Cotta is connected to the Soil (the material) and not to the planet. Mariano(t/c)
Hello Marianocecowski,
Thank you for your comment but the entry noting the meaning being Italian for Baked Earth is valid as this is the translation given by the OED. In this context the earth will be the just that, earth. 'Earth' has a number of meanings also, including the planet and material extracted from the ground
Kind regards,
Andy
But what is it?
Is terra cotta ANY fired ceramic? Or just any ceramic that happens to be terra cotta-colored? What gives it its color? Are there specific ingredients? --Mdwyer 07:03, 23 December 2006 (UTC)
- Good question. Terra cotta is low-fired ware. It tends to be permiable to water unless glazed and is of relatively low strength. Unglazed uses include scupture and garden ware. Glazed uses include garden ware, building decorations, pipes for sewage and drainage and low cost table ware. Archaic uses include oil lamps, amphorae, pots, ovens, and water conduits and piping. Compare this to stoneware, which is fired at high temperature and carefully cooled to avoid cracking and causing the base materials to transform to a glassy state, waterproof even if unglazed. Uncracked Terra cotta will ring when lightly struck, but not as brightly as will stoneware. Older terra cotta may be glased with lead containing glazes which can cause health and environmental probles, not a problem with stoneware since the lead glazes cannot survive a high temperature. Terra cotta, literally "burnt earth", may be produced by stacking ware over sufficent combustable materials, ignited, and then at an appropriate stage covered with sand, while stoneware requires a sophisticated hearth and kiln arrangement. Terra cotta may be made from clays that would melt down under high firing temperature. Most terra cotta is orangish to brownish red due to included iron minerals (the "terra cotta color", but can range to yellow, pink, or gray. - Leonard G. 03:25, 29 April 2007 (UTC)
Terra Cotta is also a town in Ontario, Canada Canking 18:02, 22 June 2007 (UTC)
One word or two?
- I have dealt with terracotta objects from many sources over the years and have quite a few good books on the subject and nowhere have I ever seen it written as two words. Is this a regional thing? The OED[1], quoted as a reference above has it as terracotta as does Wiktionary, although both list terra cotta as an alternative. I feel that the article should use the single-word form throughout, since that appears to be more widely accepted, but list the alternative in the opening para? Anyone feel differently? Secret Squïrrel approx 11:45, 17 July 2007 (UTC)
- Agreed, although my old OED actually uses "Terra-cotta", but one word is now surely standard. Johnbod (talk) 16:16, 27 January 2009 (UTC)
- Terra cotta → Terracotta— Canonical spelling: one word, not two. Has been discussed on Talk:Terra cotta. — Enki H. (talk) 20:18, 24 May 2009 (UTC)
- Moved from "uncontroversial" proposals. Where has it been discussed? This is not enough of a discussion. — Twas Now ( talk • contribs • e-mail ) 20:51, 24 May 2009 (UTC)
- Sorry, I had overlooked that my contribution in support had been undone and was no longer on the talk page ... Please note that the original proposal was uncontested since July 2007, it has been supported in January 2009 and I support it as well. A glance into the relevant literature in art history will show that this is the canonical spelling, moreover it is the canonical version listed e.g. in the OED. I hope that you find this acceptable. Kind regards Enki H. (talk) 21:02, 24 May 2009 (UTC)
- Start a discussion using the steps described above, and we'll get some broader input on the matter. — Twas Now ( talk • contribs • e-mail ) 21:38, 24 May 2009 (UTC)
- Done The move was kindly effected by Rich Farmbrough. Thank you. Enki H. (talk) 01:27, 25 May 2009 (UTC)
Baked earth?
In Italian the word "terra" means three things:
- "terra" - planet earth
- "terra" - land ("the land of freedom, of hope" for example)
- "terra" - soil, ground (the thing fields are covered with)
In this case the third meaning is the right one. Since "terra" must be intended as "pug", "clay". --Absinthe88 17:47, 29 September 2007 (UTC)
Lead
I removed a "recognized as producing both health and environmental hazards." This is a very, very big over simplification. Lead can be used in glazes quite safely. It is only inappropriate use and lack of knowledge that creates problems. In fact glazes with some lead content, commonly introduced as lead bisilicate, are used. There are recognised test methods and standards which demonstrate the saftey of these glazes. The removed entry is a typical example of one weakness of Wikipedia:- contributions by people without a proper understanding of subjects. —Preceding unsigned comment added by 86.147.253.126 (talk) 12:29, 5 January 2008 (UTC)
Army?
Does this have any relation to the Terra cotta army?Bless sins (talk) 01:24, 16 August 2008 (UTC)
Terracotta: Latin?
This word isn't latin, but it's italian. If it was so, it would be written "Terra cocta". And then, why in the article there's the detailed note that interpret the meaning as it was a latin term? I'd suggest rectifying this little information to improve the page.
--Daqo89 (talk) 11:45, 4 October 2008 (UTC)
JVM Clustering
I've added a link to the Terracotta Cluster to the disambiguation page. So, I'm wondering if this phrase should be removed from the top of the article: "For the JVM clustering software, see Terracotta Cluster." --anonymous coward, 2009-07-16. —Preceding unsigned comment added by 166.70.80.6 (talk) 18:13, 16 July 2009 (UTC)
Early Roman Plumbing
Should there be mention of its use in early Roman times as a plumbing solution? Ie: Terra Cotta pipes used in Ephesus, Turkey? Maybe this information should also be included in the "History" section of "Water Pipes" page? — Preceding unsigned comment added by 207.195.114.48 (talk) 16:43, 28 June 2012 (UTC)
Latin The Latin should be "terra cocta", not "terra cotta". I'll change it.