Well, Just You Wait!
Well, Just You Wait! | |
---|---|
Genre | Comedy |
Created by | Felix Kandel Arkadi Khait Aleksandr Kurlyandsky |
Directed by | Gennady Sokolsky (pilot only) Vyacheslav Kotyonochkin Vladimir Tarasov Aleksey Kotyonochkin |
Voices of | Anatoli Papanov Klara Rumyanova Igor Khristenko Olga Zvereva |
Country of origin | Soviet Union (episodes 1-16) Russia (episodes 17-20) |
Original language | Russian |
No. of episodes | 20 (list of episodes) |
Production | |
Running time | 10 minutes approx. |
Production companies | Soyuzmultfilm (episodes 1-18) Studio 13 (episodes 17-18) Christmas Films (episodes 19-20) |
Original release | |
Network | Советское Центральное Телевидение (1969-1970) Общественное Российское Телевидение СССР (1970-1991) Общественное Российское Телевидение (1991-2006) CITV (2014-present) |
Release | June 14, 1969 – October 7, 2006 |
Nu, pogodi! (Template:Lang-ru, Well, Just You Wait!) is a Soviet/Russian animated series produced by Soyuzmultfilm. The series debuted in 1969 and became a popular cartoon of the Soviet Union. The latest episode was produced in 2006.
The series follows the comical adventures of a mischievous yet artistic wolf, Volk, trying to catch (and presumably eat) a hare, Zayats. It features additional characters that usually either help the hare or interfere with the wolf's plans. The original film language is Russian, but very little speech is used, usually interjections or at most several sentences per episode. The series' most common line is the titular "Nu, pogodi!", recited by the wolf when his plans fail. It also includes many grunts, laughs and songs.
Characters
The Hare
The Hare, commonly transliterated into English as Zayats (Template:Lang-ru), is portrayed as a supposedly positive hero. He gets much less screen time and is less developed than the Wolf, and most of his actions are simply reactions to the Wolf's schemes. In later episodes, the role of the Hare becomes more active and developed, and he even manages to save the Wolf on several occasions. The Hare is portrayed as a percussionist in a number of episodes. The character was originally voiced by Klara Rumyanova.
The Hare's clothing is much less varied than the Wolf's. He is nearly always seen in the same green T-shirt and blue shorts. However, in the prologue of Episode 8 he appears in an ice-skating outfit, and later on in this episode he is dressed as Ded Moroz, a character not typically performed by young boys, which makes the scene deliberately absurd (it becomes even more absurd when the Wolf joins dressed as Snow Maiden).
The Wolf
The Wolf, commonly transliterated into English as Volk (Template:Lang-ru), is initially portrayed as a hooligan who eagerly turns to vandalism, abuses minors, breaks laws, and is a smoker. His appearance was inspired by a person the director Vyacheslav Kotyonochkin saw on the street, specifically a man with long hair, a protruding belly and a thick cigarette between his lips.[1] The character was originally voiced by Anatoli Papanov.
On the other hand, many of the Wolf's attempts to catch the Hare are often characterized by uncanny abilities on his part (including figure skating, ballet, gymnastics and waltzing) for humorous contrast. The Wolf can also play the guitar very well and ride the powerful rocker motorbike.
His most common line throughout the series is "Nu, pogodi!", which he says in various situations when things are not going the way as he expected. At the end of an episode (and at the end of the pre-title introduction), the Wolf usually, but not generally recites "Nu, Zayats, nu pogodi!" (Well, Hare, just you wait!), which is a trademark of the series.
In the first episode, while climbing a high building to catch the Hare, the Wolf whistles the popular mountaineer song, "A Song About A Friend" (a signature song of Vladimir Vysotsky). In spite of these talents, most of the Wolf's schemes eventually fail or turn against him.
During the late Soviet and post-Soviet era, however, the Wolf's image slowly denigrates into a more cartoonish and less criminal persona. In the latest episode (#20), for example, the Wolf is seen chewing a lollipop instead of smoking and his drawing style is reminiscent of new Russian cartoons (Template:Lang-ru) rather than the old Soviet slapstick genre. The Wolf has also adopted a lot of cowardly attitudes in many situations since the first episodes, which more or less oppose his initial persona and actor's voice.
The Wolf's most characteristic piece of clothing is his bell-bottoms which can ambiguously be either part of naval uniform or the 1970s fashion. He is most often seen in a pink shirt with a yellow necktie, but occasionally (Episode 7) appears in a naval undershirt (telnyashka). In Episode 11 he wears a jacket in the beginning, but soon removes it when chasing the Hare. Not infrequently, he loses most of his clothes during the chase, going on in his chintz underpants only (those are a realistic depiction of Soviet-style underwear). Humorously, all of his bottom clothes have a special opening for his tail.
The Wolf is enough antropomorphic to have a mop of black hair. In Episodes 1-16 his hairstyle is basically unchanged, though in Episode 14 his hair get briefly done in a style not unlike Elvis Presley's. In Episode 17 he wears a ponytail, and in Episode 18 his forelock is cropped and the mullet is tied into a ponytail. However, in the two final series he resumes his earlier hairstyle of episodes 1-16.
In Episode 8, the Wolf appears in the drag, impersonating Snow Maiden.
Other characters
The story also features a supporting cast of animal characters, the most commonly appearing of which is the physically strong and heavy Hippopotamus (Template:Lang-ru Begemot, "Behemoth"), who participates in various roles (e.g., a museum caretaker, shop keeper, passer-by, etc.) and whom the Wolf usually annoys and has to run away from. In Episode #5 (1972), the Hare finds the Wolf hidden among water-melons (the Wolf's cap camouflages him in the scene). The Hare recommends to the passing Hippopotamus, who's also looking to buy melons, one which actually winds up being the Wolf's head. Hippopotamus squeezes Wolf's head to test the ripeness of the "watermelon", and inadvertently forces him out of hiding. The episode ends with Wolf (on a washbowl) sliding down into the Moscow Metro and slamming head-on into, and ending up under the Hippopotamus.
Another repeating character is the Cat (Template:Lang-ru Kot), who is illusionist and appears in several stage performances throughout the series. The Cat is shown to be a good magician, but very self-absorbed and highly sensitive to applause. In Episode #9 (1976), the Cat traps the Wolf in his levitation act (which saves the Hare from being caught). He drops the Wolf twice in his act to acknowledge and accept the applause from the Hare.
One of the most appearing on-screen secondary characters in a single episode is the Sea Lion (Template:Lang-ru Morskoy Lev), who is the uniformed Navy Captain of the ship in Episode #7, who keeps interfering with the Wolf's attempts at boarding the ship and/or attempting to capture the Hare. However, once the Wolf is on board, he pretends to mop the deck in front of the Captain, tricking him into believing he is one of the crew members. The Captain is later seen closing the lid on top of the boat's storage room, which results in the Wolf and Hare to be trapped together in the darkness.
Other animals are shown in the series, including bears, red foxes, elephants, beavers, dogs and pigs.
Production
The original script for Nu, pogodi! was created for the animation studio Soyuzmultfilm in Moscow by the writers Felix Kandel, Arkadi Khait and Aleksandr Kurlyandsky, whose works included humourist and satirical writings.[2] Most directors of Soyuzmultfilm rejected the script, but Vyacheslav Kotyonochkin was convinced by the idea.[3] However, Gennady Sokolsky was the first person to direct the cartoon, more specifically a pilot of it, which was given the name Nu, pogodi! A two and a half minute short film with character designs very different from the later series was created, but it already featured the Wolf's titular catchphrase. It was shown as part of the first episode of the animation magazine Vesolaya karusel ("Merry Carousel", ru:Весёлая карусель) in 1969.[4][5]
Kotyonochkin wanted the Wolf to be voiced by the actor and singer Vladimir Vysotsky, but was not given permission by the officials. The actor Anatoli Papanov was approved instead. Actress Klara Rumyanova, who commonly voiced cute and small characters, received the role of the Hare.[6] In case of the music, the majority of the soundtrack throughout the series during Soviet times was edited directly from existing international records, though there were also original compositions.[7] The first episode aired in 1969.[8]
Nu, pogodi! was not intended to become a long-running series, but the cartoon reached immense popularity and Soyuzmultfilm received many letters from viewers asking for more adventures of Wolf and Hare.[9][10] Therefore, production of new shorts continued into the 1980s. However, it was temporarily halted for politcal reasons after the seventh episode in 1973, as script writer Felix Kandel and his family wanted to emigrate to Israel, but were denied by the Soviet authorities.[2] Nonetheless, production soon resumed, though without Kandel, as Nu, pogodi! viewers were among the highest party leadership.[11]
Episode 16, the last episode created during the Soviet era, aired in 1986.[8] The series was put on hold after the death of Anatoli Papanov in 1987. The 17th and 18th episodes from 1993 (which were released in 1994 and 1995, respectively) used samples of his voice recorded earlier (the studio had archived all outtakes of his work for the series). It featured a lot of product placement (the most noted being Nokia) and was sponsored by AMT.
The 2005 series were voiced by Igor Khristenko (Wolf) and Olga Zvereva (Hare) and were done by the Christmas Films studio. They were directed by Aleksey Kotyonochkin (son of deceased original director Vyacheslav Kotyonochkin). The script was written by Felix Kandel and Aleksandr Kurlyandsky, two of the original writers. For two years, they were largely unavailable to the public and were only shown at certain film festivals. However, in late December 2007 a DVD was finally released in Russia which contained the two films, as well as a making-of film and comics drawn by Aleksey Kotyonochkin. As of now, it is available only in the supermarket chains Pyatyorochka and Perekryostok.[12]
Cultural references
The female Fox singer in Episode 15 is based upon Alla Pugacheva. The Hare's subsequent performance in the drag is a parody of one of her songs popular at the time.
A cameo of a sitting girl in Episode 16 refers to Viktor Vasnetsov's painting Alyonushka. The key is that Alyonushka is the heroine of the folk-tale Brother and Sister. She apparently mistakes the Wolf, who had been transformed into a goat, for her brother.
Critical and popular reception
The series was, for many years, hugely popular among the Soviet public, and it is popular in Russia to this day. The critical reaction of the director's colleagues was less favourable. The director's son Aleksey Kotyonochkin recalls how, although nobody said it to his father outright, the animators and directors of Soyuzmultfilm generally considered Nu, pogodi! to be of low class. For his part, Vyacheslav Kotyonichkin was not a follower of auteur films (many of which were being made at the studio at the time), and considered them to be examples of someone needlessly showing off.
Kotyonochkin disliked subtext and tried to create very simple, straightforward scenarios. The main idea of the series was simple; don't hurt the little guy or you will yourself get into a foolish situation. Because the series was so popular, however, it was often a subject for critical discussion and speculation - namely, that the series represented the struggle between the intelligentsia and the working class (with the Wolf representing the working class and the Hare the intelligentsia). Aleksey Kotyonochkin dismisses these interpretations as groundless.[10]
Since the 1990s, when the fall of the Iron Curtain allowed better exchange of films, both Russian and Western audiences have noted similarities between Nu, pogodi! and American cartoons, the most noticeable being Tom and Jerry. The director has admitted that he was learning from Disney animated films which were brought into the USSR from Germany immediately after World War II, particularly Bambi. However, he did not see any Tom and Jerry episodes until his son bought a VCR in 1987.[10] Thematically, Nu, pogodi! places greater emphasis on various real-life situations and locations.
List of episodes
The episodes of Nu, pogodi! were not named but rather numbered. Each episode has a different setting:
No. | Setting | Directed by | Written by | Original air date | |
---|---|---|---|---|---|
1 | "City and Beach" | Vyacheslav Kotyonochkin | Felix Kandel, Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | June 14, 1969 | |
2 | "Fairground at Night" | Vyacheslav Kotyonochkin | Felix Kandel, Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | July 18, 1970 | |
3 | "Road and Construction Site" | Vyacheslav Kotyonochkin | Felix Kandel, Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | May 29, 1971 | |
4 | "Stadium" | Vyacheslav Kotyonochkin | Felix Kandel, Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | June 26, 1971 | |
5 | "City and Train Station" | Vyacheslav Kotyonochkin | Felix Kandel, Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | September 23, 1972 | |
6 | "Countryside" | Vyacheslav Kotyonochkin | Felix Kandel, Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | April 21, 1973 | |
7 | "Sea Voyage" | Vyacheslav Kotyonochkin | Felix Kandel, Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | May 12, 1973 | |
8 | "New Year Celebration" | Vyacheslav Kotyonochkin | Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | January 5, 1974 | |
9 | "Television Studio" | Vyacheslav Kotyonochkin | Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | September 4, 1976 | |
10 | "Construction Site and Hospital" | Vyacheslav Kotyonochkin | Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | October 9, 1976 | |
11 | "Circus" | Vyacheslav Kotyonochkin | Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | July 30, 1977 | |
12 | "Museum" | Vyacheslav Kotyonochkin | Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | April 8, 1978 | |
13 | "Olympic Games" | Vyacheslav Kotyonochkin | Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | May 17, 1980 | |
Connected to the 1980 Summer Olympics in Moscow, Misha appears. | |||||
14 | "The House of Young Technicians" | Vyacheslav Kotyonochkin | Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | June 2, 1984 | |
15 | "The House of Culture" | Vyacheslav Kotyonochkin | Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | June 22, 1985 | |
16 | "In the World of Russian Folk Tales" | Vyacheslav Kotyonochkin | Aleksandr Kurlyandsky & Arkadi Khait | September 27, 1986 | |
17 | "Exotic Land on Island" | Vyacheslav Kotyonochkin & Vladimir Tarasov | Aleksandr Kurlyandsky | June 24, 1993 | |
18 | "Supermarket" | Vyacheslav Kotyonochkin & Vladimir Tarasov | Aleksandr Kurlyandsky | June 25, 1993 | |
19 | "Airport and Beach" | Aleksey Kotyonochkin | Felix Kandel & Aleksandr Kurlyandsky | September 3, 2005 | |
20 | "Dacha Community" | Aleksey Kotyonochkin | Felix Kandel & Aleksandr Kurlyandsky | October 7, 2006 |
There was also a promotional 30 min. long episode show including various characters from Soviet cartoons (Cheburashka, among others) released in 1981 called The Lost Episodes. The show featured three never before seen sequences of Well, Wait of approximate 10 min. length and were not re-released for home entertainment in spite of various full episode collections. They can, however, be seen on television on some channels during children cartoons time and are viewable through web video recordings (such as YouTube).
In 2001, the characters were redesigned (with Hare being replaced with a chipmunk) for a series of next ID's for Teletoon, produced by Chuck Gammage Animation.[13]
In August 2012, it was decided television airing of the cartoons would not cut out scenes of the wolf smoking because of laws prohibiting material "deemed harmful to children". An agreement was made, "We will not cut anything, not even one cigarette." [14]
Cast and crew
Directors
- Vyacheslav Kotyonochkin − 1-18
- Vladimir Tarasov − 17-18
- Aleksey Kotyonochkin − 19-20
Screenplay
- Felix Kandel (credited as Felix Kamov) − 1-7 and 19-20
- Arkady Khait − 1-16
- Aleksandr Kurlyandsky − all
Main animators - character development
- Svyatozar Rusakov − 1-16
- Aleksey Kotyonochkin − 17-18
- Svetlana Davidova − 19 and 20
Voices
- Anatoli Papanov (Wolf) − 1-16 (17 and 18 posthumously, using outtakes)
- Klara Rumyanova (Hare) − 1-18
- Igor Khristenko (Wolf) − 19-20
- Olga Zvereva (Hare) − 19-20
- Gennady Khazanov (Announcer) − 9
- Vladimir Soshalski (Hippopotamus) − 15
Camera
- Yelena Pietrova − 1-6
- N. Klimova − 7
- Svetlana Koscieieva − 8-14
- Aleksandr Chekhovski − 15-16
- L. Krutovskaja − 17-18
Sound directors
- George Martyniuk − 1-10
- Vladimir Kutuzov − 11-18
Editors
- Tatyana Sazonova − 1-7
- Margarita Micheeva − 8-18
Animators
- Viktor Arsentev − 1-15
- Oleg Komarov − 1-13
- Viktor Likchacev − 1, 3, 4, 7, 9, 11, 13 and 15
- Oleg Safronov − 1, 2, 9, 10, 14 and 15
- Vladimir Krumin − 1, 5, 10, 11, 13 and 14
- Fedor Eldinov − 1, 3, 6, 7, 12, 13, 15 and 16
- Vladimir Zarubin − 2, 4 and 9
- Leonid Kayukov − 2, 5 and 7
- Valery Ugarov − 3, 8 and 16
- Sergey Dezhkin − 3
- Yury Butyrin − 3, 4, 8 and 9
- Svetlana Barthelow − 3, 4, 8 and 9
- Vladimir Arbekov − 8, 12 and 17
- Aleksandr Panov − 7
- Aleksey Bukin − 8
- Aleksandr Davydov − 10, 13 and 17
- Aleksandr Dorogov − 14-16
- Nikolai Fedorov − 12
- Aleksandr Mazaev − 15 and 16
- Sergey Avramov − 14
- Olga Orlova − 16
Music
A number of memorable tunes were written or selected to match the action sequences of the cartoon. The majority of the soundtrack was edited directly from various international lounge and dance LP records from the 1960s-1980s, many of which were part of the music supervisors' personal collections.[7] These recordings were not listed in the credits, so the origins of some remain obscure today.
Some of the known performers whose music was featured in Nu Pogodi are Chico Buarque, Herb Alpert, Nikolai Rimsky-Korsakov, Digital Emotion, Günter Gollasch, Bill Haley, Ted Heath, Leroy Holmes, Halina Kunicka, James Last, Muslim Magomayev, Paul Mauriat, Hazy Osterwald, Pesnyary, Edita Piekha, Franck Pourcel, Perez Prado, Alla Pugacheva, Valery Leontiev, Eric Rogers, Earl Scruggs, Igor Sklar, Terry Snyder, Studio 11, Mel Taylor, Klaus Wunderlich, Billy Vaughn, Helmut Zacharias, and Zemlyane.
The opening credits theme was edited from Vízisí (Water Ski), written by Hungarian composer Tamás Deák and performed Magyar Rádió Tánczenekara & Harmónia Vokál.[15]
Sometimes the words of the songs were modified or altogether substituted to correspond to the action, and a New Years holiday song (duet between Papanov and Rumyanova that later became a popular standard[16]) was written especially for the series. Originally, the cult Russian singer/actor Vladimir Vysotsky was cast for the voice of Wolf, but the studio did not get the approval they needed from a Soviet state organization to use him. However, some homage to Vysotsky remains, as in the opening episode, Wolf is whistling his "Song of a Friend".
When the 19th and 20th episode went into production, times had changed and the music rights would have to obtained first, which was not possible with the budget. A national artist, Andrey Derzhavin of the band Mashina Vremeni, was contacted instead, who composed the music for the films. The shorts also feature excerpts of preexisting Mashina Vremeni works.[11][17]
Soundtrack
Episode 1 - "City and Beach"
- Song about a Friend [Песня о Друге]
- Last Electric Train [Последняя Электричка]
Episode 2 - "Fairground at Night"
- Ferris Wheel [Чертово колесо] (Muslim Magomaev)
- The Laughing Hussar (Hazy Osterwald-Sextett)
Episode 3 - "Road and Construction Site"
- Kalinka (Orchester Günter Gollasch)
- В.Игнатьев — Карусель(V. Ignatiev - Carousel)
- My Little Suede Shoes (Billy May)
- Entrance of the Gladiators (Julius Fučík)
Episode 4 - "Stadium"
- King-Winner [Король-Победитель]
- Cha-cha-cha, Jamaica (Vladimir Chizhik)
- Brass Orchestra [Orkiestry Dęte]
Episode 5 - "City and Train Station"
- By the Long Road [Дорогой Длинною]
- O Sole Mio
- El Choclo
Episode 6 - "Countryside"
- Yas was Mowing Clover [Касiў Ясь канюшыну] (Pesnyary)
- Jujalarim (Sugra)
- Sabre Dance [Танец с Саблями] (Aram Khachaturian)
- At the KolkhozPoultry Farm [На Колхозной Птицеферме] (Mescherin Ensemble)
Episode 7 - Sea Voyage"
- Only Us [Только Мы] (Friendship)
- Balaton (Studio 11)
Episode 8 - "New Year Celebration"
- Snow Maiden [Снегурочка]
- Joker (Orchester Günter Gollasch)
- A Banda (Chico Buarque)
- John Grey [Джон Грей]
- La Cumparsita
Episode 9 - "Television Studio"
- Little Man (Franck Pourcel)
- Tired Toys are Sleeping [Спят усталые игрушки]
- A Priest had a Dog [У Попа Была Собака]
- Caravan
- Wheels (The String Alongs)
- U Popa Byla Sobaka (Olovyanniye Soldatiki)
- The Football March
Episode 10 - "Construction Site and Hospital"
- Kazachok [Casatschok] (including Katyousha verse) (Dmitri Dourakine)
- Vysota
- Popcorn I [Воздушная Кукуруза I]
- Blue is the Night (Terry Snyder And The All Stars)
- Strip Tease In Rhythm (Helmut Zacharias)
- Jolly March of the Builders [Весёлый марш монтажников] (Nikolai Rybnikov)
- Meetings (Claudia Shulzhenko)
Episode 11 - "Circus"
- Entrée March from Circus
- Easy Livin' Coming Closer PopCorn (James Last)
- Trompeten Muckel (James Last)
- Spinning Wheel (Ted Heath Orchestra)
Episode 12 - Museum"
- Lotto-Zahlen (Klaus Wunderlich)
- Corn Flakes (Klaus Wunderlich)
- Zorba [Зорба]
- Onde Del Danubio
- Triumphal March
Episode 13 - "Olympic Games"
- Flight of the Bumblebee [Полёт Шмеля] (K. Wunderlich arrangement)
- Cannonball (Pete Tex)
- How High the Moon (James Last)
- Dolannes Melody
- Moliendo Cafe (Perez Prado and His Orchestra)
- Train Forty-Five
Episode 14 - "The House of Young Technology"
- Petersburger Nächte (Hugo Strasser)
- Besame Mucho (Klaus Wunderlich)
- Million Alyh Roz (Alla Pugacheva)
- Grass by the House [Трава у Дома] [Trava u Doma]
- Get Up Action (Digital Emotion)
- Go Go Yellow Screen (Digital Emotion)
- Bavarian Affair (Empire [methusalem])
- The Beauty and the Beast (Digital Emotion)
- Shaky Wagon [Качается вагон]
Episode 15 - "The House of Culture"
- Iceberg [Айсберг]
- Swan Lake - Dance of the swans
- Beneath the Roof of Your House [Под Крышей Дома Твоего]
Episode 16 - "In the World of Russian Folk Tales"
- Sea, Sea [Море, Море]
- Green Light [Зеленый свет]
- Komarovo [Комарово]
Episode 17 - "Exotic Land on Island"
- Korobushka [Korobeiniki]
- Don't Put Salt in my Wounds [Не Сыпь мне Соль на Рану]
- Lambada
Episode 18 - "Supermarket"
- Taganka [Таганка]
- On the Hills of Manchuria [На сопках Маньчжурии]
- Hafanana (Afric Simone)
Episode 19 - "Airport and Beach"
Episode 20 - "Dacha Community"
- Chocolate Bunny(шоколадный заяц)
Video games
In 1984, an LCD game titled Nu, pogodi! was released under the Electronika brand.[18] It is an unlicensed clone of Egg, a title in Nintendo's Game & Watch line. Volk replaces the original wolf character, whilst Zayats replaces the cock.
Between 2002 and 2010, SoftClub released five different PC games based on Nu, pogodi![19]
See also
References
- ^ Fomina, Oksana (2005-03-31). «Ну, погоди!» теперь работает в супермаркете. Komsomolskaya Pravda (in Russian). Retrieved 2015-05-14.
- ^ a b Автор «Ну, погоди!» Феликс Кандель рассказал о загадке Иерусалима. polit.ru (in Russian). 2013-02-15. Retrieved 2015-05-15.
- ^ "Ну, погоди!" возвращается. NEWSru (in Russian). 2005-09-20. Retrieved 2015-05-15.
- ^ Kurlyandsky, Aleksandr (2006-11-06). «ВЕСЕЛАЯ КАРУСЕЛЬ» НА ЖЕЛТОМ ЭКРАНЕ ТЕЛЕВИЗОРА. Novaya Gazeta (in Russian). Retrieved 2015-05-15.
- ^ Жил-был веселый человек. Аркадий Хайт ("Once Upon The Time There lived a Jolly Man. Arkady Khait"), a documentary
- ^ День рождения мультика «Ну, погоди!»: Волк мог быть страшилищем с голосом Высоцкого. Komsomolskaya Pravda (in Russian). 2008-07-17. Retrieved 2015-05-15.
- ^ a b [1] interview with Alexander Goldstein, music supervisor on episodes 7-14
- ^ a b Romanova, Olga (2006-09-22). "Ну, погоди!", или беготня на фоне "застоя". polit.ru (in Russian). Retrieved 2015-05-15.
- ^ Умер режиссер-мультипликатор Вячеслав Котеночкин. NEWSru (in Russian). 2000-11-20. Retrieved 2015-05-15.
- ^ a b c Kapkov, Sergey (2007-06-20). Алексей Котеночкин: "Отец никогда не делал фильмов с фигой в кармане". Gazeta (in Russian). Vol. №109. Archived from the original on 2007-06-21.
{{cite news}}
:|volume=
has extra text (help) - ^ a b Kobelev, Aleksey (2005-09-08). "Ну погоди!" возвращается. Pro-Disney Animation (in Russian). Retrieved 2015-05-15.
{{cite web}}
: External link in
(help)|website=
- ^ http://kotenochkin.livejournal.com/242735.html
- ^ http://www.cganim.com/work/
- ^ http://bostonherald.com/news/offbeat/view/20120830russian_tv_cartoon_villain_gets_to_keep_smoking/srvc=home&position=recent Russian TV cartoon villain gets to keep smoking
- ^ http://www.youtube.com/watch?v=ixXyj2T0IxM
- ^ footage of Papanov/Rumyanova duet on YouTube
- ^ Malyukova, Larisa (2005-12-26). НУ, ПОГОДИЛИ ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ И СНОВА — «НУ, ПОГОДИ!». Novaya Gazeta (in Russian). Retrieved 2015-05-14.
- ^ Komyagina, Olga (2014-08-18). Игрушки 80-х: электронные «Ну, погоди!», пистоны и бумажные куклы. Komsomolskaya Pravda (in Russian). Retrieved 2015-05-13.
- ^ График выхода игр (in Russian). SoftClub. Retrieved 2015-05-13.
External links
- Well, Just You Wait! at IMDb
- Nu, pogodi! at Animator.ru
- Nu, pogodi! episodes 1-16 and pilot on YouTube (Soyuzmultfilm's official channel)
- Soviet animated films
- Animated film series
- Fictional wolves
- Fictional hares and rabbits
- 1960s Soviet television series
- 1970s Soviet television series
- 1980s Soviet television series
- 1990s Russian television series
- 2000s Russian television series
- 2006 Russian television series endings
- Animated duos
- Russian animated films
- Russian children's television series
- Russian animated television series
- Fictional rivalries
- 1969 television series debuts
- Soviet television series
- Soyuzmultfilm