Ludwig Philippson
Ludwig Philippson (28 December 1811, at Dessau – 29 December 1889, at Bonn) was a German rabbi and author, the son of Moses Philippson, a printer, writer, teacher, translator, publisher and a member of Haskala, an intellectual movement dedicated to the overcoming the ignorance and religious formalism of Jews. .
Luwig published his first effort (published under his brother's name), a translation of the prophets Hosea, Joel, Obadiah, and Nahum, when he was fifteen years old.
He was educated at the gymnasium of Halle where his older brother Phöebus was studying medicine.
1839 saw him continuing his education at the University of Berlin with a major in classical philology. As scholarships were not available to Jews and the family had exhausted their funds on educating Phöebus in medicine, Ludwig supported himself by tutoring and by doing literary work (some which became published).
In 1830 he translated and annotated the works of two Judæo-Greek poets of Alexandria. A philological treatise on medical terms (Hyle Anthropine, 1831, etc.) which revealed his qualities as a scholar, and his versatility was emphasized by the publication in 1832 of a vindication of Spinoza.
After graduating the University of Berlin at the age of 22 in 1833, he was invited to be a preacher/rabbi for the Magdeburg Jewish congregaton. He was to remain in Magdeburg for the next 28 years.
After being introduced to the Wolffstein family of five daughters in Magdeburg, he married the youngest, Julianne Wolffstein, in 1836. They were to have 3 daughters: Johanna , Bertha (1839) and Rosalie (1840). A son, Emil, was born in 1843 but died later in 1845.
In 1837 he founded the Allgemeine Zeitung des Judenthums (subtitled “a non-partisan organ for all Jewish interests”) in order to promote the interests of Judaism. It was the longest continuously published Jewish newspaper in Germany. Allgemeine is “German Jewry’s most important newspaper,” and is one of the most frequently cited sources of nineteenth-century German Jewry [1]. Allgemeine merged with the with the CV-Zeitung, the official publication of the Central Association of German Jews until the Nazis closed it down in November 1938 [2] The content of Allgemeine would be Jewish enlightenment and reform, the place of Jews in society and their emancipation. However, after the 1871 unification of German states and the establishment of the second Reich, Allgemeine began to respond to the pernicious increase in anti-Semitism. Philippson would continue to edit that journal until his death in 1889.
Two years later (1839) he began an annotated German translation of the Hebrew Bible, which he completed in 1853. It was yet another German-Jewish translation of the bible, one of perhaps 20 dating back to the Moses Mendelssohn translation of 1780. The differences in the version created by Philippson was in that each page had the original Hebrew text in one column with a German translation in the another column, each page contained a textual explanation, not only with a commentary on the biblical material but also a cultural commentary. Most notably in one version were illustrations by Gustave Doré with his English wood engravings - something shocking in a Hebrew Bible that forbids such images of animals, temples, pagan ruins and gods and much more. In keeping with the philosophy of his father Moses Philippson, a committed member of the Jewish intellectual movement Haskala dedicated to overcoming Jewish ignoranece and religious formalism, Luwig's intention was that the bible would help to extend the minds of the Jewish readers to a wider world of experiences, lands, history.
Sigmund Freud’s father, Jakob, knew the Hebrew Bible by heart and was a life long student of the Talmud. He eventually became influenced by the Jewish Enlightenment and subscribed to the publications of Ludwig and Phöebus Philippson. He substituted his classic Hebrew bible with the illustrated and annotated version of the Hebrew/German Ludwig Philippson’s Bible. This was the bible he used to teach Sigmund. When Sigmund was 35, Jakob had the bible rebound and presented it to his son with the hope that Sigmund would return to the faith.[3] Julianne Philippson died in 1843 of lung tuberculosis.
Ludwig married again in 1844 to Mathilde Hirsch, the sister of the wife of his brother Julius. They were to have six children: Joseph (1840), Franz (851), Richard (1853), Martin (1856), Alfred (1864).
In 1847 he published Die Entwickelung der Religiösen Idee im Judenthum, Christenthum und Islam, which was followed by Die Religion der Gesellschaft, in 1848. Both of these works were translated into several languages.
Ludwig was elected in 1848 for his region of Saxony to the Frankfurt National Assembly. The very next year he became a member of the Saxony trade council.
On Feb. 12, 1855 Philippson published an article in Allgemeine proposing that a Jewish publication society be established. This led to the creation of the Institut zur Förderung der isralitischen Literatur in Leipzig in May of that year. It start with a subscriber membership of 1200 and increasing to over 2000 by the end of the year. This entitled the member to copies of works published that year that had been selected by a committe consisting of Ludwig Phillippson, Adolph Jellinek of Leipzig, and Isaac Markus Jost of Frankfort-on-the-Main (for which the authors received and honoraria). That year the Austrian government prohibited anyone from become a member of the society and in 1858, while Philippson himself was on tour in Milan he was expelled from Austrian territory. Through the efforts of Ludwig, the society was to last another 18 years (with a membership as high 3000) and to publish eighty works in German on topics such Jewish history, science, poetry, fiction and biographies - including works by Ludwig and his brother Phöebus.
With poor health and failing eye-sight Ludwig was forced surrender his position as Rabbi in Magdeburg in 1862. He moved his family to Bonn where he would remain until his death.
In Bonn he continued to write historical novels and dramatic, religious, and historical works and to edit continue with his role of editor of the Allgemeine.
The geologist Alfred Philippson was his son.
See also
- Rabbinical Conference of Brunswick
- Freud, Psychoanalysis, and the Philippson Bible, a roundtable discussion with Mary Bergstein, Abigail Gillman, Diane O'Donoghue, Bennett Simon, and Andrew Stein Raftery.
References
- ^ Johannes Valentin Schwarz, “The Origins and the Development of the German-Jewish Press in Germany Until 1850: Reflections on the Transformation of the German-Jewish Public Sphere in Bourgeois Society,” paper given at the 66th IFLA Council and General Conference (Jerusalem, 13–18 August 2000).
- ^ 2 “Salvation Comes from America”: The United States in the Allgemeine Zeitung des Judenthums, Sonja L. Mekel, American Jewish Archives Journal Volume LX 2008, Numers 1 & 2 - http://americanjewisharchives.org/publications/journal/PDF/2008_60_01_02.pd
- ^ Psychohistory in Psychology of Religion: Interdisciplinary Studies, edited by Jacob A. Belzen, Rodopi, 2001
External links
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Singer, Isidore; et al., eds. (1901–1906). The Jewish Encyclopedia. New York: Funk & Wagnalls. {{cite encyclopedia}}
: Missing or empty |title=
(help)