Wikipedia:Naming conventions (Canadian stations)
The following is a proposed Wikipedia policy, guideline, or process. The proposal may still be in development, under discussion, or in the process of gathering consensus for adoption. |
Wikipedia:Naming conventions (Canadian stations) is a standard naming convention for transit, transport, and train stations in Canada, which brings Canada mostly in line with WP:UKSTATION and in general agreement with WP:USSTATION.
Note
- This page was created following a February–March 2016 discussion about Canadian railway station article naming at Talk:Hinton railway station (Alberta).
- Please make all comments on the talk page.
Naming
Wikipedia:Naming conventions (capitalization) states: "Do not capitalize the second or subsequent words in an article title, unless the title is a proper name." This means that sentence case will be used except when the title is a proper name.
Since a station is almost always named for its location, at a city, community, street or landmark, something will be required to distinguish the station from its namesake. Specific descriptors should be used for that disambiguation, in preference to cryptic system names and acronyms which have no worldwide usage. The TTC (disambiguation) page, for example, is what you get if you search for TTC. Common kinds of descriptive station suffixes are "railway station", "subway station", "metro station", "bus station", "LRT station", etc. Where a station does not fit with any common description, then a more generic suffix of simply "station" might be more suitable. If the place that the station is named for does not have an article, the descriptor should still be included as part of the title, to make it clear that the aricle is about a station. When disambiguation is required due to a conflicting name, append the name of the relevant province, city or system enclosed within parentheses.
Examples
Service | Current | Example | Proposed | Comment |
---|---|---|---|---|
Official Title | All first letters capitalised | Pacific Central Station Hamilton GO Centre |
no change | proper name |
Mainline railway station (Via Rail, CNR, CPR, etc.) |
X railway station | Belleville railway station | no change | "railway station" |
Vancouver West Coast Express | X railway station | Port Moody railway station | no change | CPR main railway line |
Vancouver SkyTrain | X station | Burrard station | no change | generic "station" |
Calgary CTrain | X (CTrain) | City Hall (CTrain) | X LRT station | generic LRT |
Edmonton LRT | X LRT Station | Churchill LRT Station | X LRT station | lower case "s" |
Waterloo Ion | under construction | none | X LRT station | generic LRT |
GO Transit | X GO Station | Pickering GO Station | no change | proper name |
Mississauga Transitway | X station | Cawthra station | no change | generic "station" |
Toronto Transit Commission | Subway = X (TTC) | King (TTC) | unchanged | |
SRT = X (TTC) | McCowan (TTC) | X station | generic "station" | |
LRT = X LRT station | Leaside LRT station | no change | generic LRT | |
Ottawa Transitway | X station | Bayshore station | no change | generic "station" |
Ottawa O-Train | X station | Carling station | X LRT station | add specific LRT? |
Montreal | AMT "gare" = X (AMT) | Sauvé (AMT) | X railway station | former CNR and CPR lines |
AMT bus stations | Terminus Henri-Bourassa | no change | proper name | |
X (Montreal Metro) | Sauvé (Montreal Metro) Henri-Bourassa (Montreal Metro) |
unchanged | ||
Use parenthetical disambiguation with the name of the appropriate province, city or system appended |
Town railway station (Province) Proper Name (City) X station (System) |
Hinton railway station (Alberta) Union Station (Toronto) Gateway station (TransLink) |
no change | only if needed |
See also
Wikipedia:Manual of Style/Canada-related articles
Comments
Do not make comments here
- Please make all comments on the talk page.