Jump to content

Fang language

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 96.231.152.137 (talk) at 20:32, 18 September 2017 (Got rid of dead links, added working archive link to Monefang, fixed minor errors, added in phrase variants, created lexicological section, fixed spelling errors, added Mvaïe and fixed Make to Mekê, other miscellaneous fixes. Links to sources provided.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Fang
Pangwe
Native toEquatorial Guinea, Gabon, Republic of the Congo, and Cameroon
EthnicityFang people
Native speakers
1 million (2006–2013)[1]
Dialects
  • Southwest Fang
Language codes
ISO 639-2fan
ISO 639-3fan
Glottologfang1246
A.75,751[2]

Fang /ˈfɒŋ/ is the dominant Bantu language of Gabon and Equatorial Guinea. It is related to the Bulu and Ewondo languages of southern Cameroon. Fang is spoken in northern Gabon, southern Cameroon, and throughout Equatorial Guinea. Under President Macías Nguema, Fang was the official language of Equatorial Guinea.

There are many different variants of Fang in Gabon and Cameroon. Maho (2009) lists Southwest Fang as a distinct language. The other dialects are Ntoumou, Okak, Mekê, Atsi (Batsi), Nzaman (Zaman), Mveny, and Mvaïe.

Corpus and lexicology

Despite lacking any truly certain corpus of Fang's literary body, it is of note that linguists have, in the past, made attempts to compile dictionaries and lexicons for the Fang language. The two most notable ones to be either proposed or fully compiled were made by Maillard (2007)[3] and Bibang (2014). Neither created a direct Fang-English dictionary, but opted to separate the two languages via a third European language as a bridge for various loanwords.

The translation efforts to English have been done through Romance languages: specifically, Spanish and French. The latter of the two languages would likely have had the most impact on the language, given the occupation of Gabon by the French during the existence of French Equatorial Africa (itself part of French West Africa), which lasted 75 years from 1885 to 1960. To a lesser extent, in São Tomé and Príncipe, Portuguese also likely has influenced the dialects of Fang present there, due to the country being occupied by Portugal for most of its the islands' history of habitation.

Phonology[4]

Vowels

Fang has 7 vowels, each of which can have short or long realizations.

Vowel Phonemes
Front (short/long) Back (short/long)
Close i (ĩ) u (ũ)
Close-mid e (ẽ) o (õ)
Open-mid ɛ ɛː (ɛ̃) ɔ ɔː (ɔ̃)
Open a (ã)

Nasal vowels are allophones of the respective oral vowels, when followed by a nasal consonant [ŋ] or [ɲ]. Words can not start with [ɛ], [i], [ɔ] nor [u].

Diphthongs

Diphthongs can be a combination of any vowel with [j] or [w], as well as [ea], [oe], [oa], [ua].

Tone

Fang distinguishes between 4 different tones, conventionally called: high, low, rising and falling. The former two are simple tones, while the latter are compound tones. One vowel in a sequences of vowels can be elided in casual speech, though its tone remains and attaches to the remaining vowel. [5]

Consonants

In Fang, there are 24 consonants. The majority of them can become prenasalized:

Consonant phonemes
Labial Dental Alveolar Alveopalatal Velar Glottal
Nasal m n ɲ ŋ
Stop p b
mp mb
t d
nt nd
k ɡ
ŋk ŋg
k͡p ɡ͡b
ŋk͡p ŋɡ͡b
ʔ
Affricate t͡s d͡z
nt͡s nd͡z
Fricative f v
ɱf ɱv
s z
ns nz
h
Approximant l j
ɲj
w
nw
Tap ɾ


/h/ is only used in interjections and loanwords. Words can not start with /ŋ/, except when followed by a velar consonant. /ɾ/ and /z/ also are restricted from word-initial position. /g/ and /p/ can only come in word-initial position in words of foreign origin, although in many of these cases, /g/ becomes realized as [ŋg].

The morpheme "gh" is pronounced as ɾ in the case of the word "Beyoghe" (the Fang term for Libreville); one of several changes to pronunciation by morphology.

It is also important to note that in Fang, at every "hiatus" (shock of two vowels, such as in Ma adzi, it is require to apply make the second word an aphetism, dropping the pronunciation of the a sound at the start of the second word, in order to make grammatically correct sentences.

Phrases

Although the Fang language does not have an official orthography, native speakers happen to use the extended Latin alphabet with specific accents. Due to the enormous geographic region it covers, and the large amount of Fang dialects, the following list may not be entirely accurate; one issue of note is the lack of marking for tones. Regardless, common phrases for the Oyem area of northern Gabon include:

English Fang
Hello (to one person) M'bolo/Mbolo
Hello (to several people) M'bolani/Mbolo'ani
Hello (response) Am'bolo; Am'bolani
How are you? Y'o num vah?
response M'a num vah
Where are you going Wa kuh vay?; Wa ke vé?
I'm going home Ma kuh Andah
Are you okay? Onevoghe?
I'm going to school Ma ke see-kolo
I'm going for a walk Ma ke ma woolou
I'm hungry Ma woh zeng
I'm sick Ma kwan
I understand French Ma wok Flacci
I don't understand Fang Ma wok ki Fang
I don't speak Fang Ma kobe ki Fang
What did you say Wa dzon ah dzeh?
I said... Ma dzon ah...
Holy cow! A tara dzam!
I want to eat Ma cuma adji/adzi
Thank you Akiba; Abora


See also

References

  1. ^ Fang at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Jouni Filip Maho, 2009. New Updated Guthrie List Online
  3. ^ Ella, Edgar Maillard (2007-03). A Theoretical Model For a Fang-French-English Specialized Multi-Volume School Dictionary.
  4. ^ Bibang Oyee, Julián-Bibang (2014). Diccionario Español-Fang/Fang-Español. Akal.
  5. ^ Bibang Oyee, Julián (1990). Curso de lengua fang. Centro Cultural Hispano-Guineano