Mutual intelligibility
In linguistics, mutual intelligibility is a property exhibited by a set of languages when speakers of any one of them can readily understand all the others without intentional study or extraordinary effort. It is sometimes used as one criterion for distinguishing languages from dialects, though sociolinguistic factors are also important.
Intelligibility between languages can be asymmetric, with speakers of one understanding more of the other than speakers of the other understand of the first. It is when it is relatively symmetric that it is characterized as 'mutual'. It exists in differing degrees among many related or geographically proximate languages of the world, often in the context of a dialect continuum.
Intelligibility
For individuals to achieve moderate proficiency or understanding in a language (called L2) other than their mother tongue or first language (L1) typically requires considerable time and effort through study and/or practical application. However, for those many groups of languages displaying mutual intelligibility, namely, those, usually genetically related languages, similar to each other in grammar, vocabulary, pronunciation, or other features, speakers of one language usually find it relatively easy to achieve some degree of understanding in the related language(s). Languages mutually intelligible but not genetically related may be creoles and parent languages, or geographically adjacent variants of two unrelated languages.
However, intelligibility among languages can vary between individuals or groups within a language population, according to their knowledge of various registers and vocabulary in their own language, their interest in or familiarity with other cultures, psycho-cognitive traits, and other factors.
Asymmetry
This article contains weasel words: vague phrasing that often accompanies biased or unverifiable information. |
Asymmetries often exist in intelligibility between languages. For example, many Spanish speakers report substantially greater difficulty in attempting to understand Portuguese in spoken form than vice versa. Similarly, many Icelandic speakers understand Swedish much more easily than the other way round, because Icelandic has preserved several archaic features of Scandinavian languages that the others have lost.
Mutually intelligible languages or variants of one language?
According to some definitions, two or more languages that demonstrate a sufficiently high degree of mutual intelligibility should properly not be considered two distinct languages but, in fact, multiple variants of the same language. Conversely, it is sometimes the case that different varieties of what is considered the same language—according to popular belief, governmental stance, or historical convention—are not, in fact, mutually intelligible in practice. (For more on this, see Dialect, and Dialect continuum—as well as Diasystem and Diglossia for two closely related but distinct language forms.)
Selected list of mutually intelligible languages
This article possibly contains original research. |
Written and spoken forms
Indo-European
- Germanic
- Afrikaans, Dutch, and the most western forms of Low Saxon (also called Plattdüütsch or Low German).
- German, Yiddish, most Low Saxon dialects, Luxembourgish all rooted in mainly German vocabulary.
- Danish, Norwegian, and Swedish. The three are considered to compose the Mainland Scandinavian group. Written Danish and the Bokmål form of Norwegian are particularly close, though the phonology and prosody of all three languages differ somewhat. Proficient speakers of any of the three languages can understand the others, though studies have shown that speakers of Norwegian generally understand both Danish and Swedish far better than Swedes or Danes understand any of the other languages. (See Scandinavian languages for more on this debate; see also Differences between Norwegian Bokmål and Standard Danish.)
- English and Lowland Scots
- Slavic
- Belarusian, Russian, Rusyn and Ukrainian - the East Slavic branch
- Bulgarian and Macedonian - the eastern group of the South Slavic branch
- Croatian, Bosnian and Serbian (also previously classified as one language, Serbo-Croatian) in the western group of the South Slavic branch.
- Polish, Slovak, Czech, and Sorbian ethnically and politically close - all of them of the West Slavic branch (note: no combination of these languages is truly fully mutually intelligible, especially not all dialects; however, Czech and Slovak speakers do not usually need any assistance to fluently communicate; Czech and Slovak were sometimes in the past classified together as Czechoslovakian though this is not held to be linguistically accurate)
- Possibly all Slavic languages are mutually intelligible up to a small degree in spoken and/or written form.
- Romance
- Aromanian and Megleno-Romanian
- Catalan and Occitan.
- French, Walloon, Romansh, and Occitan
- French and its Norman-descended "cousins," the Channel Island languages of Sercquiais (Sarkese), Dgèrnésiais, and Jèrriais
- Italian (Standard) and various regional languages/dialects of Italy and Interlingua (a constructed language)
- Occitan and northern Italian dialects
- Portuguese, Galician to a large degree with Spanish and Interlingua.
- Portuguese and modern Galician self-defined as separate languages. They evolved out of a common medieval ancestor, Galician-Portuguese.
- Portuguese, Spanish, Italian, and Interlingua (a constructed language) are to some degree mutually intelligible.
- Romanian and Italian show a limited degree of asymmetrical mutual intelligibility: speakers of Romanian seem to understand Italian more easily than the other way round.
- Romanian and Moldovan, which are actually the same language differentiated due to geo-political history.
- Romanian and Aromanian
- Spanish with Astur-Leonese, Ladino (in written form when in Latin script, but if written in the traditional Hebrew variant, unintelligible), and Galician to a very large degree, Aragonese less so, and Catalan with some difficulty.
Austronesian
- Malay and Indonesian (linguistically two slightly different variants of the same language, distinguished for political-cultural reasons). See also Differences between Malay and Indonesian
- There is a degree of mutual intelligibility among some of the Polynesian languages. For example, when James Cook visited New Zealand in the late 18th century, he was able to communicate with Māori people through a Tahitian chief named Tupaea who was travelling with him. Generally, Tupaea and the Māori were able to understand each other fairly well, but on some occasions even Tupaea was baffled.
Dravidian
- Tamil, Malayalam and Kannada (These languages belong to the subgroup of Southern Dravidian. The only other major Dravidian language is Telugu, but it comes under Central Dravidian subgroup and is heavily Sanskritized. Please note that though Malayalam is also heavily sanskritized (mostly in formal vocabulary and excluding grammatical words such as pronouns, although it has also been influenced byaspects of Sanskrit grammar such as Sandhi rules), it retains many Dravidian roots, especially in colloquial forms. Even though Telugu is largely unintelligible to speakers of South Dravidian languages, some relationship is still obvious - for example, "Rama kicked [the] ball" would be "rāmudu bantini koṭṭaḍu" in Telugu, whereas in Malayalam it would be "rāman pantine koṭṭi" (the verbs in the phrase are there because they are cognate with each other, beginning with "koṭṭ-" in both cases, but koṭṭi has developed a slightly different connotation in Malayalam and "taṭṭi" would normally be used instead).
Sino-Tibetan
Tai-Kadai
- Thai, Shan and Laotian
- Laotian and the Isan Thai language. The two are extremely similar and may in fact be variants of one language.
- Zhuang and Bouyei
Turkic
Oghuz Turkic
Finno-Ugric
- Finnish, Meänkieli and Karelian.
- Estonian, Livonian and Votic. Finnish and Estonian speakers also share a remarkable degree of mutual intelligibility.
Bantu
Afro-Asiatic
- Many Berber variants, especially Northern Berber variants (sometimes known collectively as Tamazight)
Constructed Languages
Esperanto and Ido are to a small degree mutually intelligible.
Spoken form only
- Uzbek and Uyghur
- Indo-European
- Tajik and Persian (including Dari)
- Bukhori (Judeo-Bukhari-Persian) and Tajik
- Hindi and Urdu (see also Hindustani language), and also Punjabi to a certain degree
- Bengali, Oriya and Assamese in the standard spoken forms. Not all dialects may be mutually intelligible.
- Slavic languages - most neighboring languages are mutually intelligible
Written form only
- All Chinese languages share the same written standard. However, this is not the case if vernacularisms or direct representations of the spoken forms are used.
- Speakers of any modern Chinese dialects have little difficulty in reading post-Warring States classical Chinese literature usually upon completion of secondary education.
- Written Chinese can be read to some degree by Koreans familiar with hanja, the old style of Korean writing using Chinese characters.
- Written Chinese can usually be read to a limited degree by those proficient in Japanese; the reverse can be true to a lesser extent although the wide use of phonetical characters (kana) in written Japanese hinder this.
- Those proficient in Icelandic can read Old Norse with little difficulty.
- College-educated speakers of Modern Greek can read Classical Greek with little difficulty.
- Modern Hebrew speakers can generally read Biblical and Mishnaic Hebrew with little difficulty.
- Scottish Gaelic and Irish, sister variants of the Goidelic Celtic branch
- Cornish, Breton, and some southern Welsh dialects, sister languages of the Brythonic Celtic branch
- Italian and French are intelligible to a small degree when in written form, although speakers of Italian usually find it easier to understand written French than the opposite.
- Though their degrees of mutual intelligibility vary in spoken form, Portuguese, Spanish, Italian, Catalan and Interlingua are highly mutually intelligible in written form.
- Native Portuguese speakers usually read Spanish seamlessly, with the help of a dictionary for less common words or words derived from archaic (for Portuguese) root forms. The same is not quite true on the other way around.
- Slavic languages written in Cyrillic alphabet are intelligible to a medium degree. It affects relation between East Slavic languages (Russian, Belarusian, Ukrainian and Rusyn) and South Slavic languages (Serbian, Bosnian, Macedonian and Bulgarian).
- German and Dutch) German and Dutch speakers after a little adjustment can usually read eachothers language without problems. Speakers of Dutch can usually understand spoken German fine, but Germans may have problems understanding Dutch
Sign languages
- British Sign Language, Auslan and New Zealand Sign Language are mutually intelligible to some degree.
- Catalan Sign Language, Valencian Sign Language and Spanish Sign Language are mutually intelligible in a very basic degree.
Selected list of related languages not mutually intelligible
Indo-European
- Many Germanic languages, though related, are generally not mutually intelligible.
- The Frisian language is the closest living cousin to English (after Scots), both being descended from the Anglo-Frisian group, but the two tongues are not mutually intelligible.
- Swedish-, Norwegian-, and Danish-speakers have difficulty understanding Icelandic.
- Romance languages:
- French is not mutually intelligible with Italian, Spanish, Portuguese or Romanian.
- Romanian is not mutually intelligible with Spanish, Portuguese or French.
- Latvian and Lithuanian, the two biggest surviving Baltic languages, are not mutually intelligible, despite having similar grammar.
- Standard Greek is generally not mutually intelligible with most Greek dialects, especially those developed in isolated communities such as Griko, Cypriot Greek and Pontic Greek.
- Slavic languages are related and to various degrees mutually intelligible. Asymmetrical mutual intelligibility exists between Bulgarian and Macedonian on one hand and the other Slavic languages on the other. This is because Bulgarian and Macedonian have distinctly different grammar. Bulgarian speakers understand other Slavs easier than the other way round.
- Russian and Polish are largely not mutually intelligible although Ukrainian is mutually intelligible to some degree to both, being believed by many to be an intermediary form in the dialect continuum.
Other language groups
- Many dialects (varieties) of Arabic, including Levantine Arabic and Maghreb Arabic.
- Many spoken dialects of Chinese are not mutually intelligible, such as spoken Mandarin and spoken Cantonese.
- Malaysian and Indonesian are not mutually intelligible with Tagalog or Cebuano.
- Languages in the Finno-Ugric family including Hungarian, Finnish or Estonian are not mutually intelligible to any extent. Some have reported that Estonian speakers can understand some Finnish with difficulty.
Selected list of mutually intelligible languages now extinct
- Biblical Hebrew, Moabite, Edomite, Ammonite and Phoenician. The first four of these formed the closely-related South Canaanite language language group and are sometimes termed "Hebrew languages".
- Various Germanic languages in Antiquity and the early Middle Ages, including Old Norse, Old English, Old Saxon, Gothic, Burgundian, and Vandalic.
- Faroese (not extinct) and Norn
- Old Avestan and Vedic Sanskrit
- Latin and Faliscan
- Dalmatian and eastern Italian variants may have had some intelligibility
See also
- Lexical similarity
- Non-convergent discourse
- Multilingualism
- Identification of the varieties of Chinese
- Differences between Norwegian Bokmål and Standard Danish
- Differences between Scottish Gaelic and Irish
- Differences between Spanish and Portuguese
- Differences in standard Serbian, Croatian and Bosnian
- Differences between Malay and Indonesian
This list is incomplete; you can help by adding missing items. |