Paresi language
Paresi | |
---|---|
Arití | |
Native to | Brazil |
Region | Mato Grosso |
Native speakers | 2,000 (2008)[1] |
Arawakan
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | pab |
Glottolog | pare1272 |
ELP | Paresí |
Paresi (also called Haliti-Paresi or Paresi-Haliti by the speakers themselves) is an Arawakan language spoken in Brazil. There are approximately 2000 Paresi people, and around 1800 (~90% of the population) speak the language. The Paresi live in the state of Mato Grosso, more specifically in nine indigenous territories: Rio Formoso, Utiariti, Estação Parecis, Estivadinho, Pareci, Juininha, Figueira, Ponte de Pedra, and Uirapuru. In terms of endangerment, it is not in immediate danger. It is used in many everyday domains, but there is a lack of transmission to younger generations, as well as an evident language shift to Portuguese. This is a result of Portuguese being used in education and healthcare, as well as the integration of Brazilian culture among the Paresi people, creating changes in their language and cultural practices.[2]
History
Paresi speaking people were deeply affected by contact with Portuguese colonizers, whom they first encountered in 1718. For over 100 years, they were enslaved as miners in Mato Grosso. As Paresi speakers lived in rubber-dense areas, many were driven from their homes or taken as guides by prospective tappers in the late 19th century; this exploitation and aggression would drive them almost to extinction in the 20th century. Several Catholic missionaries of the Anchieta congregation forced Paresi children into boarding schools, where attempts were made to suppress their language, and also assumed control of the entire Utiariti area from the local Waimaré people.[3]
All of this disruption led to several subgroups of Paresis being lost either due to extinction or assimilation into other groups, as well as a shift in most groups towards speaking Brazilian Portuguese rather than Paresi. Some groups however are still making efforts to maintain Paresi traditional cultural practices as well as the language, such as the Kozarene who make traditional beer, and bread, and wear Paresi headdresses, and skirts.[4]
Language Family and Stock
Paresi belongs to the Arawak language family, one of the largest and most widespread language families in South America. Payne (1991) used lexical retention to determine language classification, and placed Paresi in the Central branch. Aikhenvald (1999) and Ramirez (2001) group Paresi into the Paresi-Xingu branch.[5]
Documentation
Phonology
Consonants
There are 17 contrastive consonant phonemes in Paresi, with three marginal phonemes that only appear in very restricted contexts. These marginal phonemes are analyzed to be their own phonemes, because unlike other palatalized consonant allophones in the language, these phonemes can appear word-initially before /a/, which would not trigger palatalization.
Bilabial | Labio-Dental | Dental | Alveolar | Palato-Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosive | b ⟨b⟩ | t ⟨t⟩ | tʲ ⟨ty⟩ | k ⟨k⟩ | ||||
Nasal | m ⟨m⟩ | n ⟨n⟩ | ||||||
Flap | ɾ ⟨r⟩ | |||||||
Lateral Approximant | l ⟨l⟩ | (lʲ) ⟨ly⟩ | ||||||
Fricative | f ⟨f⟩ | θ ⟨z⟩ | (ʃ) ⟨x⟩ | h ⟨h⟩ | ||||
Affricate | t͡s ⟨ts⟩ | (t͡ʃ) ⟨tx⟩ | ||||||
Approximant | w ⟨w⟩ | j ⟨y⟩ |
[6] Adapted from Brandão (2014).
Vowels
There are 6 contrastive vowel phonemes in Paresi, although the nasalized vowels are restricted in the contexts in which they may occur and are occasionally emphatic allophones of their oral equivalents, the front nasal vowels are the only ones with distributions complementary to their respective oral vowels. Paresi exhibits a form of rhinoglottophilia in that vowels adjacent to a glottal fricative onset to a final syllable are nasalized and exhibit breathy phonation.
Front | Back | |
---|---|---|
High | /i/ ⟨i⟩, /ĩː/ ⟨ĩ⟩ | |
Mid | /e/ ⟨e⟩, /ẽː/ ⟨ẽ⟩ | /o/ ⟨o⟩ |
Low | /a/ ⟨a⟩ |
Morphology
Paresi is a polysynthetic language, whose morpheme boundaries are clear-cut and easy to parse. Affixes are very productive in the language, with prefixes being attached mainly to verbs, and to some nouns to form stative predicates. Different sets of suffixes exist for nouns and verbs; nominal suffixes encode possession and plurals, and verbal suffixes encode aspect, valency changes, and number. Personal and clausal clitics are quite numerous, with personal clitics marking possession and the subject, and clausal enclitics signalling future, past, or irrealis.[7] Adnominal (appearing before nouns) and adverbial demonstratives are also extensive, with a 4-way split in adnominal demonstratives: proximal, medial, distal, and non-visual, as well as a distinction in number.
Personal Pronouns
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | natyo | witso |
2nd | hitso | xitso |
3rd | hatyo, eze | hatyonae, ezenae |
The third person pronouns are identical to the proximal and medial demonstratives, eze and hatyo. Little syntactic distinction exists between the two save for the fact that hatyo may be cliticized to /ha-/ to reflect a third person singular reflexive, otherwise the third person personal pronouns are identical to demonstratives.
hatyo-nae
3sg-PL
kakoa
COM
ali
here
witso
1pl
hoka
CON
wi-tyaona-ita
1pl-live-IFV
'We came with them to live here.'
Pronominal Clitics
Person | Set A | Set B | ||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
First | na- | za- | no- | wi- |
Second | ha- | wa- | hi- | xi- |
Third | ∅- | (V) -ha
(N) -ha/-nae |
(V) ∅-
(N) e- |
Pronominal clitics reflect subject agreement on verbs, with Set A marking subject agreement on agentive verbs, and Set B marking subject agreement on non-agentive verbs and possession on nouns. It should be noted that the suffix /-nae/ is a generic plural that is used with the third person plural, with /-ha/ being specific. Because these clitics are mandatory, Paresi is a strongly pro-drop language and subject pronouns are optional.
(natyo)
(1sg)
no-ka-nakaira-ene
1sg-ATTR-food-3OBJ
'I ate it.'
Valency Change
Paresi has three forms of valency decreasing for verbs morphologically: the inactive inchoative /-oa/, the reflexive /-wi/, and the reciprocal /-kakoa/. The suffix /-oa/ is used to express the middle voice for some transitives, the reflexive for various verbs of changing the position of one’s body or taking care of one’s self, and the passive for several verbs of harm or detriment.
hati-kanatse
House-mouth
ma-txihola-ty-oa
NEG-door-TH-MM
‘The door of the house opened’
katxolo
Dog
etolits-oa
lie.down-MM
‘The dog lays down (the dog lays itself down)’
hala-halo-ty-oa-heta
Paint-FEM-TH-MM-PERF
‘She painted herself’
tyalok-oa
Bite-MM
‘Get bitten’
The suffix /-wi/ is a much more straightforward reflexive, and is exclusively used with verbs that would normally have two very distinct arguments, unlike those made reflexive by /-oa/. The reciprocal /-kakoa/ may be used with doubled plural morphology to indicated multiple reciprocal pairs, and may also attach to a noun in addition to a verb to indicate the reciprocal participants making it a “discontinuous reciprocal”.
Valency is increased by attaching either the causative prefix /a-/, or the causative suffix /-ki/, or both. Causatives may also be formed periphrastically with the verb /moka/.
Verbal Modality
Paresi modality and expression of verbal reality is intertwined with the evidentiality of said verbs. Paresi has three counterfactual modalities: the frustrative (an action that was unfortunately not achieved, or did not go as expected), the dubitative (an action may or may not be true), and the desiderative (the action is desired by the speaker). Of those three, the first two distinguish evidentiality and certainty.
The frustrative marker /zaore~zakore/ is used to indicate that an action did not or could not be achieved or finished, and comes before the clause that expresses said action, or acts as a particle and indicates an undesirable outcome.
kazatya
Jacuba
wi-tsere-hena
1pl-drink-TRS
zakore
FRUST
a-heka-e-tsa
CAUS-be.drunk-CAUS-TH
witso
1pl
‘We were drinking jacuba, and unfortunately we got drunk’
The other frustrative marker /motya/ indicates that the verb contradicts one’s assumptions or expectations drawn from visual evidence. If one were to see that the sky was cloudy, and from that expected it to rain, but then it did not, they would utter the following:
motya
FRUST
atyo
TOP
ite
FUT
one-hena
water-TRS
wi-hiye
1pl-BEN
‘Apparently it was going to rain (but it did not)’
The two dubitative markers, /zamani/ and /kala/ are different in levels of certainty, the formers marks something that the speaker is quite uncertain of, while the latter indicates a non-absolute, but high degree of certainty, the speaker may have even witnessed the event personally.
Sandro
Sandro
zamani
DUB
Valeria
Valeria
kokoa
COM
ka-itsani
ATTR-child
aoka-ha
say-pl
‘Thay say Valeria is pregnant by Sandro (but I doubt it)’
(9) Kala Enoharetse tyaona-ita eye ha-wawa-hare-nae
DUB Enoharetse live-IFV this 3s-be.alone-Masc-pl
‘Enoharetse was already living alone here (I think)’
Finally, there is the desiderative marker /katsani/ indicating a first person wish.
Syntax
Semantics
Numerals
Quantifiers
References
- ^ Paresi at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
- ^ Brandão, A.P.B. (2014). A reference grammar of Paresi-Haliti (Arawak). pp. 14–15.
- ^ Brandão (2014), p. 11-12.
- ^ Brandão (2014), p. 12-13.
- ^ Brandão (2014), p. 5-7.
- ^ Brandão (2014), p. 29.
- ^ Brandão (2014), p. 81.
External links