Jump to content

Wikipedia:Articles for deletion/Ngao (weapon)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Smmurphy (talk | contribs) at 14:14, 10 February 2019 (Ngao (weapon): !vote wk). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Ngao (weapon) (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) – (View log · Stats)
(Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)

Not sure if this is a hoax or not, but most of the English Google search results are Wikipedia mirrors, and the few that aren't appear to have got their information from this article. From what I can tell, Ngao is simply the Thai word for halberd or Guandao. In fact, the Thai article th:ง้าว appears to be about the Guandao, or some other Chinese weapon (not a Thai one). Adam9007 (talk) 22:33, 3 February 2019 (UTC)[reply]

Note: This discussion has been included in the list of Thailand-related deletion discussions. Coolabahapple (talk) 08:09, 4 February 2019 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of Military-related deletion discussions. Coolabahapple (talk) 08:09, 4 February 2019 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of History-related deletion discussions. Coolabahapple (talk) 08:09, 4 February 2019 (UTC)[reply]
Relisted to generate a more thorough discussion and clearer consensus.
Please add new comments below this notice. Thanks, North America1000 01:55, 10 February 2019 (UTC)[reply]
  • Weak keep - I hesitate to !vote keep because I would struggle to bring the article to an acceptable standard. That said, the translation as halberd seems to have a couple sources, which lead me to believe that it is a bad translation. One, in a number of similar to identical google books based discussions of Krabi Krabong, "ngao" is said to translate to "halberd" (see [1], [2]). Two, in Richard Cushman's translation of "The Royal Chronicles of Ayutthaya" published by The Siam Society in 2000.. The Royal Chronicles of Ayutthaya. The Siam Society, 2000, which is discussed and criticized here.[3] My current inclination is that given the variation in what ngao refers to, a short page like the current one with some information about some of the various usages might be nice (usages spanning from "long handled sword" and maybe "halberd"[4] to "war scythe"[5]). Smmurphy(Talk) 14:14, 10 February 2019 (UTC)[reply]