Jump to content

Talk:Huwa

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Gwaka Lumpa (talk | contribs) at 20:12, 31 May 2019. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconIslam Stub‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Islam, a collaborative effort to improve the coverage of Islam-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

Gender

Isn't Hu beyond gender? The article is translating as "He", and "Himself", shouldn't it be "is", "it" and "itself"? – cacahuate talk 19:29, 22 October 2008 (UTC)[reply]

Agreed in part, Hu is the sound of divine. It is not gender specific nor is it actually a noun for deity, it is the sound of divine. — Preceding unsigned comment added by EloBel (talkcontribs) 01:30, 3 December 2012 (UTC)[reply]

:I disagree, because it's really a male article in Arabic, you can't change it when you translate it. About Allah's gender:

For instance: http://en.islamtoday.net/node/652 — Preceding unsigned comment added by 2A01:E35:8A8D:FE80:780F:E04:4872:FC99 (talk) 14:20, 28 December 2014 (UTC)[reply]

What's the meaning?

"Hu" comes after "Lahu" which comes after "Lillah" which comes after "Allah". = Allah lillah lahu hu ?

Pure gibberish. Deleted. Xanipnip (talk) 12:20, 12 August 2015 (UTC)[reply]

Other meanings of "Hu"

"Hu" is also the name of an Egyptian God. http://www.touregypt.net/featurestories/hu.htm

"(...) But their action didn't destroy the belief in Hu, (...) because the Hebrews took the conception of Hu with them when they left Egypt,(...) they [followers of HU] regard Satan as a symbol of freedom from repression."

Source: https://books.google.fr/books?id=2-xwi_cHnIoC&pg=PA54&lpg=PA54&dq=hu+god+vietnam&source=bl&ots=PDuy8AFLwr&sig=4hrgT82nxtSKUE2bhV7K2U65pS4&hl=fr&sa=X&ei=vw2gVOb0I-Ka7gbpw4DoDg&ved=0CFUQ6AEwCQ#v=onepage&q=hu%20god%20vietnam&f=false — Preceding unsigned comment added by 2A01:E35:8A8D:FE80:780F:E04:4872:FC99 (talk) 14:16, 28 December 2014 (UTC)[reply]

A wrong saying in the article

There is a wrong saying in the article, the part saying: ".. in the Islamic credo La Ilaha Ila Allah Hu.." Actually there is no "Hu" there. It is just the vowel sound (u) of the last letter that is prolonged a little. In Arabic scripts, it is: لا إله إلا اللهُ. and not لا إله إلا الله هو. That one has never existed. Y86302 (talk) 20:13, 28 December 2016 (UTC)[reply]

You are right. This should be changed in the text Gwaka Lumpa (talk) 20:12, 31 May 2019 (UTC)[reply]