Jump to content

User talk:Tuvalevsku/Dan Avi-Isaac

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by SineBot (talk | contribs) at 18:14, 10 March 2020 (Signing comment by Tuvalevsku - "Isaac and Yitzhak: new section"). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Reviewed

The following improvements to the draft are needed:

  • Section and subsection headings to conform to similar biographies
    • Content then to be positioned per headings
  • Additional references to substantiate content with verifiable, reliable sources

I can help with the section/subsection headings. -- Deborahjay (talk) 20:04, 9 March 2020 (UTC)[reply]

Romanized spelling of surname

In English-language references cite, the surname is written "Avi-Yitzhak", the common romanization of the Hebrew given name Yitzhak. See the lead sentence in Isaac (name). In this case: is it known what spelling the subject himself uses? Translation of a surname, as it appears here, is unlikely. -- Deborahjay (talk) 15:18, 10 March 2020 (UTC)[reply]

Isaac and Yitzhak

After consulting a member of his family she said that her family writes the surname as Avi-Isaac, I do acknowledge that most sources on the internet use different spelling but from what the family member told me Avi-Isaac is the correct one. — Preceding unsigned comment added by Tuvalevsku (talkcontribs) 18:13, 10 March 2020 (UTC)[reply]