Talk:Flemish stew
Food and drink Start‑class | |||||||||||||||||
|
Belgium Start‑class | ||||||||||
|
WikiProject Food and drink Tagging
This article talk page was automatically added with {{WikiProject Food and drink}} banner as it falls under Category:Food or one of its subcategories. If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed. The bot was instructed to tagg these articles upon consenus from WikiProject Food and drink. You can find the related request for tagging here . If you have concerns , please inform on the project talk page -- TinucherianBot (talk) 12:57, 3 July 2008 (UTC)
External Link discussion
I had posted a relevant external link with a recipe to a non-commercial blog site. This was deleted due to the other editor's perception of Conflict of Interest. Conflict of interest requires a neutral point of view to be established, which is irrelevant in a recipe discussion. Aktormedic (talk) 21:37, 8 July 2010 (UTC) external link in question can be found here
- It fails to meet WP:ELNO #11 criteria. --Ronz (talk) 23:49, 8 July 2010 (UTC)
- There are a huge number of food blogs - I read quite a few. With respect, there are many with more claim to fame than yours. You've added yours to two pages, but I can't see any reason for adding it to any pages. Dougweller (talk) 20:29, 12 July 2010 (UTC)
Flemish doesn't exist
There isn't such a thing as Flemish, despite the international confusion. Flemish people in Belgium speak Dutch. Of course there are local differences between North and South Dutch, just like there are differences between North (Hamburg) and South (Munich) German, but nobody dares to say that these are different languages. Felix Atagong (talk) 13:18, 4 May 2014 (UTC)
Flemish and not "Belgian"
Good morning all of you, When reading this article to explain the meal to a friend, I was surprised to see that the meal was labelled as "Belgian" and not "Flemish". Being grown in French Flanders (in the area of Lille, so Walloon Flanders, an area where French and Ch'ti are spoken and the meal is called "carbonade (flamande)") I am really surprised that this regional meal was associated with a nationality rather than a culture. Even though it is stated at the begining of the article that the meal is popular outside the Belgium, the last paragraph of the article forgets to state that the meal is also extremely popular in the Nothern areas of France where it is widely available in restaurants and friteries, too. I cannot tell about the Netherlands however, but someone else likely could. I think one should modify the article accordingly, and preferably add the French and Dutch flags to the right side rectangle OR totally replace Belgian flag by the flag of Flanders. Regards, Guillaume. — Preceding unsigned comment added by Cuivenen (talk • contribs) 08:31, 30 July 2017 (UTC)
Why is the name given in French?
This is a typical dish of the Dutch speaking part of Belgium so should the name not reflect that? The name of the article should be 'Stoofvlees' or the more neutral in English 'Flemish Stew'. I am putting this here to allow for discussion. If there are no objections, I will change the name. bigar 13:26, 22 September 2020 (UTC)
- It's not a question of being "typical" of a Dutch-speaking region but what the WP:COMMONAME is in English. A quick search on Google Books shows that carbonade flamande has far wider usage in English books than vlaamse stoofkarbonade or the other suggested terms. —Brigade Piron (talk) 13:48, 22 September 2020 (UTC)
- Agreed with Piron. Also, the usual English spelling has been with two n's since about 1950.[1], even more so the full phrase carbonnade flamande[2]. "Flemish stew" is considerably less common in English.[Flemish stew,carbonnade flamande+Carbonnade Flamande+Carbonnade flamande] --Macrakis (talk) 14:05, 22 September 2020 (UTC)