Talk:Pierogi
Names
Let's list the names in all the languages. Please add what you know.
table
Language | singular | plural | diminutive plural | boiled plural | ears |
---|---|---|---|---|---|
Belarusian | пiрог, pirog | пiрагi, pirahi | пiражкi, pirazhki | варэнiкi, vareniki | |
Czech | |||||
Latvian | pīrāgs | pīrāgi | pīrādziņi | vareņiki | pelmeņi |
Polish | pieróg | pierogi | pierożki | pierogi | uszka |
Russian | пирог, pirog | пироги, pirogi | пирожки, pirozhki | вареники, vareniki | пельмени, piel'meni |
Slovak | |||||
Ukrainian | пиріг, pyrih | пироги, pyrohy | пиріжки, pyrizhky | вареники, varenyky | (в)ушка, (v)ushka |
name talk
Hmmm, do вареники also fit in this table? [[User:Halibutt|Halibutt]] 21:58, Oct 27, 2004 (UTC)
- They do if they're served up with plenty of shkvarky and sour cream! Anyone feel like merging Varenyky and Vareniki? Should Plautdietsch be added to the table? —Michael Z. 22:49, 2004 Oct 27 (UTC)
- Do they have their p-dumplings as well? Also, I was also thinking of adding the column for the tortellini-shaped thingies (uszka, pielmieni and such). I believe they fit into the same category, although adding this column would probably lead us to prepare a list of all the dumplings in the world... [[User:Halibutt|Halibutt]] 00:27, Oct 28, 2004 (UTC)
- Mennonites in Manitoba make "vreneki" and "pryshki" (I'll find out how to spell that, although I understand Plautdietsch is only spoken). This stuff is so well known in these parts, that Hong Kong-style dim sum houses in Winnipeg describe some of their dishes as "Chinese perogies" on the menu.
- My Ukrainian mother only makes vushka (or ushka) with mushrooms to put into the Christmas borshch. Who else makes them?
- Let's stick to the ones of East European origin here for now, but maybe dumplings could use a list of links.
- —Michael Z. 01:50, 2004 Oct 28 (UTC)
Czechs and slovaks don't have a word for them because they don't eat them. I tried to find pierogies in the czech republic for a whole near with no success. I'm removing references to czechs and slovaks from the article. -- TheMightyQuill 21:42, 9 December 2006 (UTC)
- No way, I was in Slovakia half a year ago, I ate pierogi... I don't remember name of them exactly, it was something like "pirohy", but it could be something like "kluski", but i have eaten them in restaurant, and i'm sure that there were pierogi :) Piotrek91 09:30, 5 January 2007 (UTC)
is this the same? regional variation and identification
Latvia
I entered correct latvian names, but I`m not sure for last two - I don`t think that there is such latvian food, so I added names of russian foods popular in Latvia. Also I`m suspicios that this food maybe isn`t latvaian food called pīrāgi, but other food that has similar name in other languages, because picture in article surely shows something else and dumpling also is something else, please look here http://elviss.bol.ucla.edu/piragi/ or search in google image search for piragi and make sure that it is same food -- Xil - talk 04:06, 3 December 2005 (UTC)
- That looks more like the the Russian pirozhki. Rmhermen 03:29, 3 March 2006 (UTC)
- Pīrāgi is something like bread with meat, made out of leaven dough. These in pictures look like type of ordinary pelmeni. That, fact that pīrāgi are not served with soup and also fact that Latvian dumplings, called klimpas are served in soup made me thought that maybe you are mistaking pie for dumpling -- Xil/talk 23:40, 3 March 2006 (UTC)
Russian Pirozhki
In my mind, this Russian bun is completely different, not a dumpling at all, as are all the other variants discussed here. I think it should have its own article, and this pierogi article should say something like "not to be confused with Russian pirozhki".--BillFlis 01:34, 22 March 2006 (UTC)
Poland
Quark (food) filling
Pierogi in Poland contain mainly quark, rather than cheese. The article Cheese doesn't mention Quark (food). I would replace cheese by quark in "Pierogi", is it O.K.? (unsigned)
- Sure! Though citations are cool, if you can add some... - Akb4 22:59, 5 September 2006 (UTC)
Polish Leniwe pierogi
Leniwe pierogi in Poland aren't pierogi. Could someone explain it in the article? Xx236 13:18, 25 May 2006 (UTC)
Here you have a photo of pierogi leniwe --> Leniwe pierogi. Why they are so called - I don't know ;) They are more similar to kopytka. Pierogi leniwe means lazy pierogi. Piotrek91 21:08, 7 November 2006 (UTC)
Taxonomy
Since we at this classification thing, I suggest to put a complete taxonomy in place first; kinda sorta like in phonetics for consonants. Let's classify dough by a reasoable set of traits and make a really big table. The first step is to define the set of significant traits. For starters:
- Type of flour
- Type of dough/batter
- Type of filling
- Way of filling
- Inmixed
- Wrapped
- Semi-wrapped
- Way of wrapping (folded/rolled/squeezed, etc.)
- On top
- Layered
- Shape
- Size
- Treatment/preparation
- Consumption
- Health risks
- ...
Mikkalai 07:23, 28 Oct 2004 (UTC)
shape
the article says crescent shaped, but really they are more or less semi-circular in my experience. Chinese dumplings often seem crescent shaped, but pierogi that I've had are made by folding a circle in half over the filling. - Akb4 22:59, 5 September 2006 (UTC)